Переводчик на свадьбу


Пример организации синхронного перевода на свадьбе (английский, французский)

Наша компания не первый год организует синхронный перевод на конференциях, форумах, семинарах, и вот теперь мы можем добавить себе в портфолио даже свадьбу. Безусловно, этот "синхрон" отличался от многих других. Чего уж там, весь заказ был сложным, но интересным!

Три дня работы, расписанной не по часам, а по минутам

В дополнение к синхронному переводу, который и так не обходится без длительной подготовки, нам предстояло оказать еще несколько услуг на время проведения свадебных гуляний: экскурсию по городу для иностранных гостей на трех языках (английском, русском и французском) и последовательный перевод для торжеств до и после свадьбы. Иными словами, наши переводчики активно поучаствовали в том, чтобы молодоженам запомнились эти три дня торжеств.

День первый

За день до свадебного мероприятия было организовано небольшое торжество в Юсуповском дворце. На нем нужно было переводить только речь ведущего и только на один язык (английский), поэтому было решено использовать последовательный перевод. В данном случае о каких-то сложностях говорить не приходится, потому что перевод проходил в черте города, характер мероприятия не подразумевал использования узкоспециализированной лексики, переводить нужно было на самый распространенный язык — переводчик справился на отлично.

День второй — основной

В день свадьбы мы начали работу с самого утра. Основной банкет, где требовался синхронный перевод, должен был пройти в Петергофе, поэтому нужно было выделить побольше времени на доставку, установку и настройку оборудования. Более того, до свадьбы была запланирована автобусная экскурсия, которую мы провели на русском, английском и французских языках, организовав ее так, чтобы гости успели все посмотреть, сделать остановку в центре города на фуршет и не опоздать на основное торжество в Петергофе.

Итак, синхрон. Мы знаем, на что надо обратить внимание, чтобы синхронный перевод прошел гладко. Вот список наших организационных успехов на этом мероприятии:

  1. Мероприятие проходило не в городе. Чтобы все переводчики приехали вовремя, мы организовали транспорт.
  2. Нужно было переводить до самой ночи, через приемники, для 90 человек. На раздачу, контроль и сбор приемников мы поставили специального человека.
  3. Нужно было переводить 6 часов. Переводчики работали с напарником в обязательном порядке.
  4. Чтобы избежать переводческих ляпов, мы запросили у организаторов всю информацию о паре (об их истории знакомства, интересах и увлечениях), предоставили переводчикам список гостей и их рассадку за столами.
Сложностей с переводом, как и технических неисправностей с оборудованием, не возникло. Переводить в такой праздничной атмосфере было не только интересно, но и приятно: очень красиво все было декорировано. Фаина, синхронный переводчик английского языка

Кабина установлена, все подключено, переводчики готовятся

90 приемников синхронного перевода к раздаче готовы


День третий

На следующий день также потребовались услуги наших переводчиков с французского и английского. Заключительные свадебные мероприятия прошли в развлекательном комплексе «Русская деревня «Шуваловка»», а переводить планировалось только речь ведущего. Выбор был снова сделан в пользу последовательного перевода, а подготовка переводчика сводилась к проверке переводческих эквивалентов в области русской культуры и традиций.

Мы рады занести в свой актив такую необычную организацию синхронного перевода!

www.tran-express.ru

свадебные ведущие, которые говорят на иностранных языках · NEVESTA.MOSCOW

, ведущий. В этом году у меня было порядка 12 мультиязычных свадеб. Это все очень приятные, легкие и открытые пары. Мне доставило огромное удовольствие работать с ними. Узнавать их, готовиться к проекту и транслировать их идеи аудитории.

Из запоминающегося было несколько моментов: на русско-итальянской свадьбе мы подготовили небольшой подарок для невесты, где каждому гостю досталась одна строка из ее любимого стихотворения. И вот, представьте, подруга невесты произносит тост и завершает его первой линией стихотворения. Неожиданно, в зале поднимается другой гость и произносит следующую фразу. И так, друг за другом, вне зависимости от языка, гости строка за строкой объединяются для того, чтобы сделать невесте душевный подарок. Закончилось тем, что жених прочел последнее четверостишие, и, как вы понимаете, никто уже не мог сдержать восторга! На русско-швейцарской свадьбе получилось так, что все швейцарские гости дарили мне шоколад. Это было очень неожиданно! После произнесенного тоста или в перерывах гости подходили ко мне и дарили шоколадку!

С улыбкой, не объясняя причин, просто: «Ярослав, это для Вас». Я был счастлив, конечно, но не мог справиться с удивлением и вопросом, что это такое происходит. Оказалось, невеста предупредила гостей, что ведущий любит сладкое, и они сделали мне такой сюрприз! Как вы понимаете, теперь я на 10 килограммов довольнее и толще. На русско-голландской свадьбе было организовано китайское ритуальные чаепитие, поскольку у жениха были азиатские корни. Мы вместе готовились к этому моменту, изучали традиции и последовательность. Оказывается, это свадебное чаепитие подчиняется серьезным законам, и все действия участников детально прописаны и предусмотрены традицией. Дядя жениха помогал нам разобраться в этом непростом и действительно интересном ритуале. Каждый день я являюсь свидетелем одной простой истины: любовь не имеет никаких границ. Ни языковых, ни территориальных, ни даже временных!

nevesta.moscow

Свадьба с иностранцем: традиции интернациональных свадеб

Свадьба — мероприятие, при организации и проведении которого нужно подумать о тысячах деталей и учесть тысячи мелочей. Но если Ваш избранник — иностранец, гражданин другого государства, то подготовка к свадьбе если и не усложняется, то приобретает несколько специфических черт. Каких? Их как минимум три:

  • юридические и правовые особенности;
  • свадебные традиции;
  • язык церемонии и общения на свадьбе.

Каждый из этих аспектов требует определенного подхода к организации международной свадьбы, но все проблемы решаются гораздо проще и легче, чем может показаться на первый взгляд.

Регистрация брака с иностранцем

Обычно, о правовой и юридической сторонах интернационального брака между влюбленные думаю едва ли ни в первую очередь. Конечно, здесь есть масса особенностей, причем очень многое зависит от того, в какой стране будет заключен брак с иностранцем, и гражданами каких государств являются молодожены.

Что касается России, и конкретно Москвы, то регистрация брака с иностранцем проводится только в одном учреждении — в Савеловском ЗАГСе. Процедура регистрации имеет свои особенности, о которых расскажут сотрудники ЗАГСа.

Хочу заверить Вас, что юридические и правовые вопросы решаются довольно-таки просто, хотя здесь и не обходится без чисто бюрократических особенностей. Но влюбленные сердца преодолеют любые препятствия, тем более — бюрократизм, необходимость подготовки ряда документов и ожидание.

Свадьба с иностранцем — традиции

У каждого народа — свои свадебные традиции, и наверняка Ваш избранник уже рассказывал о них. Об этих традициях необходимо помнить при организации торжества.

Нужно отметить, что женихи-иностранцы в большинстве своем очень хорошо относятся к русским свадебным традициям, проявляя к ним искренний интерес. Поэтому свадьба с иностранцем в плане организации и проведения торжества может быть еще более «русской», наполненной национальным колоритом и традициями, о которым мы порой забываем. От такой свадьбы в восторге остаются все — и молодожены, и родственники, и иностранные гости. И в этом Вам всегда поможет профессиональный свадебный организатор!

Однако еще более интересной и увлекательной может быть свадьба, выдержанная в свадебных традициях, присущих родной стране Вашего избранника. Для нас — это настоящая экзотика, которая даст волю фантазии и сделает свадьбу по-настоящему уникальной.

В любом случае, выходить замуж за иностранца — это интересно со всех сторон, в том числе и с точки зрения организации свадебного торжества.

Ведущий свадеб на английском языке

Наверняка, Ваш избранник и его родственники не в совершенстве знают русский язык (а то и вовсе не владеют им), что вносит определенные сложности в свадебную церемонию. Но положение спасает ведущий свадеб на английском языке, который будет вести торжество одновременно на русском и английском языках.

Несомненно, свадьба на двух языках — это мероприятие, требующее особой подготовки. Только настоящий профессионал, англоговорящий ведущий, в совершенстве владеющий родным и иностранным языками, а также обладающий талантом и опытом, сможет создать нужную атмосферу на празднике, и сделать так, что вы просто не заметите двуязычия.

Нет ничего удивительного в том, что таких профессионалов во всей Москве можно буквально пересчитать по пальцам. А это значит, что при планировании интернациональной свадьбы о свадебном ведущем нужно позаботиться заранее, ведь их график расписан на месяцы вперед!

Обратившись за услугами ко мне, Вы получите в свое распоряжение свадебного ведущего, который сможет превратить Вашу свадьбу в настоящее торжество. Этот ведущий на английском языке сделает все возможное, чтобы на свадьбе одинаково комфортно чувствовали себя и Вы, и Ваши иностранные гости.

Переводчик на свадьбу

Интернациональная свадьба — это не только торжественная часть, в которой общение между иностранными гостями, Вашими родственниками и русскими гостями сводится к минимуму, и осуществляется через ведущего. Это — и живое общение, которое происходит во время и после регистрации, на прогулке и, наконец, во время банкета. И в этом общении может помочь либо знание языков, либо переводчик.

Знанием иностранных языков может похвастаться не каждый, поэтому лучшим вариантом станет профессиональный переводчик на свадьбу. Этот человек вольется в круг Ваших гостей, поможет Вашим родственникам и родственникам жениха узнать друг друга поближе, и просто наладит приятное общение людей, разговаривающих на разных языках.

Обратите внимание, что обычно упор делается именно на общении Ваших родных и родственников жениха, поэтому переводчик на банкете занимает место именно за их столом.

Кроме личного общения, переводчик помогает перевести поздравительные слова и тосты. И здесь очень важно, чтобы он не просто доносил смысл сказанных слов, а передавал те чувства и эмоции, что вкладываются в тосты и поздравления самими ораторами — только так свадьба будет наполнена атмосферой добра, веселья и искренней радости за молодых.

Дистанционная подготовка к свадьбе

Нельзя не сказать и еще об одной особенности свадьбы с иностранцами. Нередко бывает так, что до торжества невеста живет в стране жениха, что несколько затрудняет процесс организации и подготовки к свадьбе. Что делать в этом случае?

Все очень просто — на помощь приходят современные интернет-технологии! Регулярное общение посредством e-mail-переписки и Skype позволяет всегда быть на связи, оперативно обговаривать детали организации торжества, вносить изменения, обсуждать нюансы и контролировать сам ход подготовки.

Поэтому если у Вас намечена свадьба с американцем, французом, англичанином или гражданином любой другой страны, и сейчас Вы проживете в стране жениха, то даже в этом случае мы с Вами можем легко поддерживать общение и нормально готовиться к предстоящему торжеству.

Как видите, свадьба с иностранными гражданами обладает определенными особенностями, которые несколько усложняют ее организацию и проведение. Но чтобы Ваша свадьба прошла идеально и навсегда осталась теплым воспоминанием в сердце, ее организацию стоит доверить профессионалу — свадебному распорядителю и эксперту, который знает все тонкости, нюансы и особенности интернациональных свадеб. Я с радостью и удовольствием возьму на себя все заботы о Вашей свадьбе, а Вы сможете просто получать удовольствие от подготовки к самому важному дню в своей жизни.

svadba-expert.ru

на свадьбу - Перевод на английский - примеры русский

Посмотреть также: приглашение на свадьбу

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Пусть он возьмёт на свадьбу кого-нибудь.

Проверим твою зацепку и поедем на свадьбу.

Я еду на свадьбу, да.

Родители пошли на свадьбу, ее оставили дома одну.

Я хотел приехать сразу на свадьбу, но передумал.

Отто и Элизабет подарили нам его на свадьбу - невероятно щедро.

Да, брат моей невесты едет на свадьбу.

Нет, почему меня не пригласили на свадьбу.

Этот пиджак Мэри надевала на свадьбу своего племянника Джеймса.

И ты не придёшь на свадьбу.

Я не пойду на свадьбу при одном условии.

Спасибо, что пришел на свадьбу, Энгус.

А сейчас я должен идти на свадьбу...

Пожалуйста, просто придите на свадьбу.

Мои родители не приедут на свадьбу.

Ты не должна идти на свадьбу.

И теперь этот парень должен прийти на свадьбу.

Его точно стоит пригласить на свадьбу.

И он может придти на свадьбу... если хочешь.

Спросил, пойду ли я на свадьбу.

context.reverso.net

на свадьбе - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я вчера произнёс речь на свадьбе.

Он должен был быть шафером на свадьбе.

Салат - традиционное первое блюдо на свадьбе.

Ты не хочешь делать предложение на свадьбе.

Возможно, ты не выдержишь моего присутствия на свадьбе.

Зато мы все будем на свадьбе.

Прыгаешь на парня в автомойке, высказываешься на свадьбе...

Это как поймать букет на свадьбе.

Это маленький подарок гостям на свадьбе.

Мне не стоило о делах даже вспоминать на свадьбе.

No, no, you know, I shouldn't have even brought up business at the wedding.

Я думала, ты на свадьбе.

Она несколько часов не видела тебя на свадьбе.

А завтра на свадьбе - словно решил отказаться.

Война войной, но убивать на свадьбе... ужасно.

Так что не рассчитывай побывать на свадьбе 4-го июля.

Я поговорю с ним на свадьбе, проясню отношения.

Мне наняли петь на свадьбе в эти выходные.

Ты уже научила меня как танцевать на свадьбе.

Парень, ты не обязан иметь пару на свадьбе.

Жених согласился, поставив условием обязательное присутствие на свадьбе генерала.

The groom agrees, putting the condition of compulsory attendance of the General at the wedding.

context.reverso.net

Свадебная лексика на английском языке

Обожаю свадьбы… Свадьба — одно из самых важных и трогательных событий в нашей жизни, от которого мы ждем чего-то особенного. И ведь на самом деле женитьба или замужество меняют привычную жизнь… Кто-то бесконечно счастлив, а кто-то нет. Так или иначе — это незабываемый день для всех нас. А начинается всё с предложения. Традиционно особенно пылкие и романтические натуры встают на одно колено и предлагают руку и сердце своей возлюбленной. Не думаю, что сейчас это актуально, по мне скорее забавно, чем романтично.

proposal [prəˈpəʊzəl] предложение
go down on one knee [gəʊ daʊn ɒn wʌn niː] опускаться на одно колено
pop the question [pɒp ðə ˈkwɛsʧən] делать предложение

Как же сделать предложение на английском? Можно просто спросить:
Will you marry me?- Ты выйдешь за меня замуж?

Это самый простой способ ) Предлагаю быть чуточку креативнее:

  • I know you’re the only one I want to share the rest of my life with. — Я знаю, ты — единственная, с кем я желаю разделить свою жизнь.
  • There are many ways to be happy in this life, but all I really need is you. — В жизни есть много способов стать счастливым, но всё, что мне нужно для счастья, это ты.
  • When I look into your eyes, I can see a reflection of the two of us and the life I hope we’ll share together. — Когда я смотрю в твои глаза, то вижу в них отражение нас двоих и жизни, которую, я надеюсь, мы разделим вместе.

Ну вот, предложение сделано. Если ответ «да», то пара считается помолвленной. Помолвка может длиться годами, и если никто из пары не разрывает её, то следующий шаг — marriage [ˈmærɪʤ] — женитьба /замужество. Кстати, девушку в период помолвки называют fiancee [fiˈɒn.seɪ] — то есть это та девушка, с которой вы помолвлены и на которой собираетесь жениться.

marry [ˈmæri] жениться, выйти замуж
get married [get ˈmærɪd] жениться, выйти замуж
be engaged [bi ɪnˈgeɪʤd] обручиться, быть помолвленным
engagement [ɪnˈgeɪʤmənt] помолвка
break off the engagement [breɪk ɒf ði ɪnˈgeɪʤmənt] разорвать помолвку

Свадьба может проходить в форме гражданской церемонии в ЗАГСе или же это white wedding — венчание в церкви:

civil ceremony [ˈsɪvl ˈserɪməni] гражданская церемония
Registry Office [ˈreʤɪstri ˈɒfɪs] ЗАГС
white wedding [waɪt ˈwedɪŋ] венчание
wedding [ˈwedɪŋ] свадьба

Поговорим о главных виновниках торжества. Предлагаю познакомиться с основными словами по теме, которые нужно знать.

bride — [braɪd] — невеста
groom — [grʊm] — жених
the maid of honor — [ðə meɪd əv ˈɒnə] — подружка невесты (свидетельница)
the best man — [ðə best mæn] — шафер, друг жениха (свидетель)
witness — [ˈwɪtnɪs] — свидетель
bridesmaids — [ˈbraɪdzmeɪdz] — подружки невесты
groomsmen — [ˈgruːmzmən] — друзья жениха
newlyweds — [ˈnjuːlɪˌwedz] — молодожены, новобрачные

После церемонии бракосочетания молодую пару и гостей ожидает reception — [ rɪˈsepʃn] — приём, после которого новобрачные, как правило, отправляются в свадебное путешествие и наслаждаются медовым месяцем — honeymoon — [ˈhʌn.i.muːn].

И еще две новые фразы, которые можно использовать по данной теме: get hitched — [ɡet hɪtʃt​] — жениться (разг.) и to tie the knot — [taɪ ðə nɒt] — связать себя узами брака (разг.):
Why don’t we get hitched? — А почему бы нам не пожениться?
They are going to tie the knot. — Они собираются пожениться.

На этом пока всё. Если есть вопросы, задавайте их в комментариях, буду рада общению.

myefe.ru

на свадьбах - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Иногда практикуется пение на свадьбах, к нему присоединяются гости.

Responsive singing is sometimes performed at weddings, with the guests joining in.

Знаешь, я не танцую на свадьбах.

Иногда путаюсь, особенно на свадьбах.

Ты должен научиться на свадьбах радоваться.

Мы все знаем, почему люди плачут на свадьбах.

я люблю танцевать на свадьбах и бар-мицвах, и корпоративах...

I enjoy dancing at weddings and bar mitzvahs and... corporate events.

Знаете, как это происходи на свадьбах.

А я еще думал, что мне на свадьбах не везет.

Будучи подростком, путешествуя по Канаде, выступала с народными украинскими песнями на свадьбах и празднествах.

During her teens she traveled across Canada to perform traditional Ukrainian folk songs at weddings and festivals.

Его также часто давали на свадьбах и крещениях, однако в ограниченных количествах из-за его высокой цены.

It was also common at weddings and baptismal parties, though in limited quantity due to its high price.

Винс никогда не танцевал со мной, даже на свадьбах.

Знаешь, на свадьбах детям иногда дают попробовать немного шампанского.

You know, at weddings they sometimes let kids drink champagne, right?

Похоже, что я не единственная, кто плачет на свадьбах.

Послушай, я привыкла петь на свадьбах постоянно когда была дома.

Look, I used to sing at weddings all the time when I was home.

И винтажные платки, знаешь, потому что люди плачут на свадьбах.

And vintage handkerchiefs, you know, because people cry at weddings.

Ну, ты же знаешь, я плачу на свадьбах.

Шампанское на свадьбах... ну все такое

Мы всегда на свадьбах бьём бокалы.

Разве это не то, что делают на свадьбах?

Тётя, а что они поют на свадьбах?

context.reverso.net

свадьбы - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду: свадьба

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы с моей невестой ждем свадьбы.

My girlfriend and I are waiting until marriage.

Я отмечаю годовщину свадьбы со своей женой в Нью-Йорке.

I'm celebrating my anniversary with my wife in New York.

Ее сбила машина в годовщину нашей свадьбы.

Это фотография со свадьбы кузины Шэннон.

It's a picture of Shannon at her cousin's wedding.

Я сегодня помогала людям выбирать цветы для свадьбы.

Их суета из-за свадьбы Джоша раздражает.

It's really annoying how focused they are on Josh's wedding.

Ладно, давайте поговорим об эстетике свадьбы.

Okay, well, let's just talk about the aesthetic of the wedding.

Я посреди празднования свадьбы близкой подруги.

I'm in the middle of a wedding celebration of a close friend.

Круто ты разоделась для моей свадьбы.

Nice of you to get all dressed up for my wedding.

Они объявили о дате свадьбы в газете.

Она одета полностью в белое для свадьбы.

She was dressed all in white for the wedding.

Не будем ругаться в день твоей свадьбы.

Похоже, планирование свадьбы доставляет ей удовольствие.

Well, it sounds like she's having fun planning her wedding.

Я должна была загладить вину за пропуск свадьбы.

До моей нью-йоркской свадьбы осталось меньше месяца.

Я собираюсь в Ист-Виллидж до начала свадьбы, расклею несколько.

I'm heading down to the East Village before the wedding to put some of these up.

Объединив усилия с самым нежеланным гостем свадьбы века.

By joining forces with the century's biggest wedding crasher.

Я не допущу свадьбы Шивы и Сати.

I'll never let shiva and sati's wedding take place.

Я пытался заучить свою речь для свадьбы.

I've been trying to learn my speech for the wedding.

Почему-то все свадьбы приходились точно на худшие моменты моей жизни.

Somehow those weddings all fell smack-dab in the worst moments of my life.

context.reverso.net

свадебный - Перевод на английский - примеры русский

Посмотреть также: свадебный торт

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Да, я пытаюсь подобрать идеальный свадебный подарок для Дафни и Донни.

Yes, I'm trying to find the perfect wedding gift for Daphne and Donny.

Хочет вставить эту историю в свадебный тост.

He was going to try to work it into his wedding toast.

Сегодня прислали мой первый свадебный журнал.

Today, I got my first bridal magazine.

Вот вам свадебный подарок, мистер Пауэрс.

Here's your wedding present, Mr. Powers.

Это лучший свадебный подарок, папа.

This is the best wedding gift, papa.

Я готовился репетировать наш свадебный танец, но Ванда отложила свадьбу.

Well, I was getting ready to practice our wedding dance, but then Wanda postponed the wedding.

Оригинальный свадебный подарок, я знаю. но мы живем при оригинальных обстоятельствах.

It's a peculiar wedding gift, I know, but then we are living under peculiar circumstances.

Я сейчас придумала отличный свадебный подарок.

I just thought of the greatest wedding gift.

Шериф, мы выбрали свадебный подарок для мистера и миссис Милфорд.

Sheriff, we found Mr. And Mrs. Milford's wedding present.

Это свадебный подарок моего отца моей матери.

This was my father's wedding present to my mother...

Это был мой свадебный подарок для Анны.

This was my present for Anna for her wedding.

Я просто заехала вручить Лили и Руфусу мой свадебный подарок.

It is. I just stopped by To give lily and rufus a wedding present.

Считается, что изображен свадебный хонча.

It is believed to depict a wedding khoncha.

Этот особняк свадебный подарок Теймур бека своему младшему сыну Бала беку.

This mansion was Teymur bey's wedding gift to his younger son Bala bey.

Я бесконечно благодарна вам за мой восхитительный свадебный альбом.

I am forever grateful to you for my wonderful wedding album.

Ты получишь свадебный подарок, когда вернешься.

I have a little wedding present for you when you get home.

У бабушки есть свадебный подарок для тебя.

Granny has a wedding gift for you, child.

Представь себе свадебный кортеж, занятый поисками невесты.

Think of it as a wedding posse in search of a bride.

И следующий свадебный подарок... соусница.

And the next wedding gift is... a gravy boat.

У неё крупный свадебный бизнес в Штатах.

She owns the largest wedding business in the U.S.

context.reverso.net

сыграть свадьбу - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ферди хочет сыграть свадьбу в марте.

Но, честно говоря, нам просто очень хотелось сыграть свадьбу.

But, truth be told, we just really wanted to get married.

Можем сыграть свадьбу прямо здесь, на заднем дворе. пока цветут глицинии.

We can have the wedding right here in the backyard while the wisteria's in bloom.

Я подумала... что хочу сыграть свадьбу.

Она всегда хотела сыграть свадьбу там, где ее родители сделали это но это место сносят.

She always wanted to get married where her parents did but it's getting torn down.

Уговорила сбежать с ней и сыграть свадьбу?

Я хочу поднять бокал за следующую пару, которая собирается сыграть свадьбу.

Почему мы не можем сыграть свадьбу... как... все остальные?

Почему мы не можем сыграть свадьбу, как мои дедушка и бабушка?

Can't we get married like my grandfather and my grandmother?

С тех пор, как я был маленьким мальчиком, я мечтал... мечтал сыграть свадьбу в месте точь-в-точь как это.

Ever since I was a little boy, I have dreamed - dreamed of getting married in a place exactly like this.

Мы бы могли потра... Сыграть свадьбу, а потом завести маленькую Анну или большую...

But we could fu... get married anyway, and then make a little Anna ora big...

Когда собираешься сыграть свадьбу?

Я хочу сыграть свадьбу.

Может, это им стоит сыграть свадьбу.

Почему мы не можем сыграть свадьбу?

Верно, но ведь та, вторая из нас, так отчаянно хочет сыграть свадьбу в "Плазе", потому что это практически было единственной ее мечтой.

I mean, or it would be... if the other one of us wasn't so desperate to get married at the Plaza... because the Plaza, practically, is the only happy memory she has of her childhood.

Сыграть свадьбу в Нью-Йорке?

Поэтому я решила сыграть свадьбу в августе.

Я уговорю Брандо Уилкса сыграть свадьбу.

Нам придется сыграть свадьбу перед этим.

context.reverso.net

свадьба - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Королевская свадьба обещает стать самым дорогим событием века.

The royal wedding may end up being the most expensive event in living memory.

Неожиданная свадьба была бы замечательным сюрпризом.

Well, an impromptu wedding would be a wonderful surprise for everyone.

К сожалению, наша свадьба не состоялась.

Unfortunately, our marriage will not was possible and did not clarify things.

Ее тревожит предстоящая свадьба ее брата и Блэр Уолдорф.

She's concerned about her brother's pending marriage to Blair Waldorf.

Поэтому свадьба с Грейсоном может оказаться огромной ошибкой.

That's why marrying Grayson might have been a big mistake.

Никакая свадьба не обойдется без драки.

No wedding would be complete without a fight.

Есть за 30 долларов свадьба, которая регистрирует церемонию в отчетах.

I have a 30-dollar wedding which gives a recording of the ceremony on records.

Итак, теперь вопрос - свадьба Питера.

So now, on to the matter of Peter's wedding.

Вся свадьба была моей точкой зрения.

Exactly. The whole wedding was my point of view.

Так, значит свадьба будет во вторник...

Okay, so we got a Tuesday wedding - Wait.

Ты говорила, чтобы моя свадьба сделала счастливой только меня.

You said that my wedding should be about what makes me happy.

Так моя свадьба попала в новости.

Я имею ввиду, принц, сказочная свадьба.

I mean, a-a prince, a fairy tale wedding.

Королевская свадьба - это не просто самое эффектное событие на вашем календаре.

A royal wedding is more than just the most glamorous event on the social calendar.

Знаешь, это почти как наша свадьба.

You know, this is just like our wedding.

Ты права, это не моя свадьба.

Это большая свадьба - много фотографий.

This is a big wedding... a lot of pictures.

Это очень важная свадьба для нашего отделения.

This is a very important wedding for this branch.

ЛучшаЯ свадьба на которой я был.

У нас будет настоящая свадьба с семьей и друзьями.

We'll have a real wedding, with family and friends.

context.reverso.net


Смотрите также

© 2011- Интернет-журнал Vfate.ru.
Карта сайта, XML.
Разработка интернет-магазинов, веб-сайтов