Поздравления на французском с днем свадьбы


Пожелания на свадьбу на французском языке

Souhaits pour le mariage

Pour Votre Mariage !
Des rêves à réaliser, de l’amour à partager et du bonheur illimité pour les nouveaux mariés!
Félicitations!
В день вашей свадьбы!

Пусть мечты сбываются, любовь будет взаимной и счастье безгранично у молодожёнов!

Поздравляем!

Félicitations pour votre Mariage !
Sincères Félicitations à l’heureux couple.
Que toutes les joies que l’amour apporte durent toute votre vie.
Поздравляем с Вашей свадьбой!

Чистосердечные поздравления счастливой паре. Пусть радость, которую приносит любовь, длится всю Вашу жизнь.

Pour Votre Mariage !
«Le mariage est l’accomplissement d’un rêve et le commencement de nombreux autres.
«Puissiez-vous connaître tous les deux, année après année, les joies du partage, les plaisirs de l’amitié et les délices de l’affection afin que la vie vous apporte sans restriction ce qu’il y a de meilleur et de plus précieux.
Félicitations!
В день вашей свадьбы!

Свадьба – это осуществление одной мечты и начало многих других. Желаем вам год за годом делить все радости, удовольствия дружбы и наслаждения любви, и чтобы жизнь вам приносила без ограничений всё, что есть лучшего и ценного в ней.

Поздравляем!

Pour Vous Deux en ce jour de votre mariage !
Que ce grand jour marque le début d’une suite ininterrompue
de moments heureux dont vous ferez partage tous les deux.
Félicitations!
Для вас двоих в день вашей свадьбы!

Пусть этот великий день будет началом бесконечной череды счастливых моментов, которые вы будете переживать вместе. Поздравляем!

À l’occasion de Votre Mariage.
Hier, deux cœurs… aujourd’hui, un couple uni par l’amour pour toujours.
Que la magie de l’amour resplendisse dans vos cœurs chaque jour de votre vie
et fasse des années à venir
un éternel enchantement!
Félicitations!
По случаю вашей свадьбы.

Вчера – два сердца, сегодня – одна пара, соединенная любовью навсегда. Пусть магия любви сияет в ваших сердцах каждый день в вашей жизни и делает предстоящие годы вечным волшебством!

Поздравляем!

Pour votre Mariage!
Un vœu de Bonheur.
Puisse demain vous apporter tout le bonheur que vous en attendez.
Félicitations!
В день вашей свадьбы!

Пожелание счастья.

Пусть завтра принесет вам все то счастье, что вы ждете.

Поздравляем!

L’amour c’est un rêve à partager,
un arc-en-ciel porteur d’espoir, une douce caresse…
et le bonheur d’être deux!
Félicitations!
Любовь – это мечта для двоих, радуга, дающая надежду, нежная ласка … и счастье быть вдвоём!

Поздравляем!

Heureux Mariage!
Que vos plus beaux rêves se réalisent!
Счастливой свадьбы!

Пусть исполнятся ваши самые заветные мечты!

Pour votre Mariage Toutes nos Félicitations!
Meilleurs Vœux à vous deux.
Soyez Heureux et que le Bonheur ne vous quitte jamais!
В вашу свадьбу все наши поздравления!

Наилучшие пожелания вам двоим. Будьте счастливы, и пусть счастье не покидает вас никогда!

«Deux cœurs.. un amour, Deux vies… un chemin…
Deux rêves de bonheur et maintenant…»
De nombreux vœux pour une heureuse vie à deux.
Félicitations!
Два сердца – одна любовь, две жизни – одна дорога… Две мечты о счастье, а теперь …

Многочисленные пожелания счастливой жизни на двоих.

Поздравляем!

По материалам сайта http://www.fantazya.ca

Другие поздравления и пожелания

irgol.ru

Поздравления со свадьбой на французском

Предлагаем Вашему вниманию поздравления со свадьбой на французском языке, чтобы вы смогли поздравить своих близких людей французскими свадебными поздравлениями. Также можете воспользоваться свадебными поздравлениями на английском, польском или немецком языке, которые Остров Любви публиковал ранее.

Свадебные поздравления на французском языке

Un mariage pour toujours,
qui est entouré d'amour,
celui qui rime avec toujours,
et cela chaque jour ...
Le mariage est un symbole dans la vie,
celui d'aimer et de dire toujours oui,
aimer cette femme qui est notre dulcinée,
cette femme tant aimée ...
Un mariage avec un feu d'artifice sur le balcon,
qui est aussi beau que la passion,
la passion d'aimer,
cette bien-aimée ...
Elle qui est si belle,
elle est unique et celle,
qui a notre coeur,
et que l'on veut voir remplie de bonheur ...
Un mariage d'amour,
un mariage pour toujours,
une fiancée qui devient mariée,
cette femme si belle qui est aimée ...

Une femme amoureuse,
un homme amoureux,
un mariage qui les unis,
et le plus beau jour de la vie.
Les phrases d'amour,
ne peuvent exprimer toujours,
les sentiments amoureux,
et d'un côté c'est mieux.
Les sentiments sont si forts,
la compatibilité amoureuse si grande,
qu'arrive un des grands jours,
la déclaration de mariage,
en ville ou sur la plage.
Dire à cette femme amoureuse,
que l'on veut vivre avec elle,
qu'on est tombé amoureux,
et qu'on veut vivre à deux.
Cette compatibilité amoureuse,
si grande et tout ces signes amoureux,
si importants qu'on ne voit plus qu'elle,
qu'on veut être près d'elle,
et la prendre dans ses bras,
lui dire des mots doux bas,
et demander le mariage.
Et le grand jour arrive,
celui du mariage,
qui rend les gens sages,
la volonté de s'unir,
et enfin de définir,
ce que sera l'avenir,
qui va être à deux,
et simplement amoureux.

Le plus beau jour,
pour l'amour,
celui ou on dit oui,
et pour toute la vie ...
Une mariée si belle,
tout les regards sont vers elle,
elle brille avec de beaux bijoux,
elle est trop choux ...
On aimerait l'embrasser,
sans s'arrêter,
et simplement l'aimer,
sans compter ...
En cette belle journée,
on la prend par la main,
et on se dit qu'on aura le plus beau lendemain,
celui de s'aimer sans s'arrêter ...

Un mariage pour toujours,
qui est entouré d'amour,
celui qui rime avec toujours,
et cela chaque jour ...
Le mariage est un symbole dans la vie,
celui d'aimer et de dire toujours oui,
aimer cette femme qui est notre dulcinée,
cette femme tant aimée ...
Un mariage avec un feu d'artifice sur le balcon,
qui est aussi beau que la passion,
la passion d'aimer,
cette bien-aimée ...
Elle qui est si belle,
elle est unique et celle,
qui a notre coeur,
et que l'on veut voir remplie de bonheur ...
Un mariage d'amour,
un mariage pour toujours,
une fiancée qui devient mariée,
cette femme si belle qui est aimée ...

Le mariage est si magnifique,
c'est un moment magique,
le moment d'une vie,
ou l'on dit enfin oui ...
Le mariage est une belle preuve d'amour,
pour sa belle que l'on aime toujours,
cela montre à quel point elle est dans notre coeur,
et comment est notre bonheur ...
On se sent pousser des ailes sur le dos,
et c'est un si joli cadeau,
la prendre par la mains,
et lui montrer qu'on est sien ...
Elle sait qu'on l'aime enormément,
et cela à chaque instant,
et on profite du moment présent,
pour l'aimer passionnément ...

Le mariage est comme un voyage.
Vous ne choisissez pas toujours la route à suivre,
ni les circonstances, mais chacun a choisi l'autre.
Le mariage est l'accomplissement d'un rêve
et le commencement de nombreux autres.

Un heureux mariage pour vous deux,Votre nouvelle vie vous procurera, Bonheur et Amour, Et vos rêves les plus chers

Le mariage est comme un voyage. Vous ne choisirez pas toujours la route à suivre, ni les circonstances, mais chacun a choisi l’autre. Puisse ce voyage ensemble vous apporter beaucoup de satisfaction, de joie et de succès, présentement, et aussi dans l’avenir. Félicitations et Meilleurs Vœux

Pour Vous Deux en ce jour de votre mariage ! Que ce grand jour marque le début d’une suite ininterrompue de moments heureux dont vous ferez partage tous les deux. Félicitations!

Puissent vos jours ensemble être remplis de joie et d’amour, et, que votre amitié permanente soit enrichie par la confiance et la compréhension mutuelle. Meilleurs vœux pour une vie heureuse ensemble.

Quelle merveilleuse journée pour toi,
puisque c'est aujourd'hui que tu te marie.
A regarder cet homme adorable que tu as choisi,
je ne peux que te féliciter mon amie.
Votre couple à l'harmonie parfaite,
resplendit en ce jour de fête.
Que les anges bénissent votre amour,
et le préservent pour toujours.
Merci de me faire partager ces instants,
qui resteront pour moi très importants.

En ce jour de mariage, mon coeur est plein de joie
Des amis qui se marient est une douceur plein d’émois
Je vous souhaite d’être heureux
Que tous vos rêves se réalisent est mon seul voeu
Tous mes voeux de bonheur aux jeune mariés.

Que votre vie soit faite de petites et grandes joies, de ce qui vous rendra tous deux mille fois heureux... Et qu'ainsi vous ayez de belles années à bien partager, à parfaire et à compléter de douceur, de tendresse et de bien-être.

C'est un bien grand jour que celui où le bonheur s'affirme dans un rituel qui, depuis toujours, reprend les gestes scellant les promesses de l'amour.

En vous tenant la main, vous trouverez confiance et réconfort. En ouvrant les bras, vous trouverez tendresse et chaleur. En ouvrant votre coeur, vous trouverez l'amour et le bonheur. Ce bel amour qui grandit et dure toujours.

Le mariage unit deux coeurs. Il confond les espérances. Il mélange les rêves. Il multiplie les joies. Il divise les peines du coeur. Il exprime le mystère de l'union, de l'unité et de la confiance. Puisse votre mariage aujourd'hui atteindre ce but, et même plus, dans l'avenir.

Le mariage est comme un voyage. Vous ne choisirez pas toujours la route à suivre, ni les circonstances, mais chacun a choisi l'autre. Puisse ce voyage ensemble vous apporter beaucoup de satisfaction, de joie et de succès, présentement, et aussi dans l'avenir.

Puisse ce jour où vous deviendrez mari et épouse réaliser tous vos rêves et que, dans le nouveau foyer, votre amour se perpétue dans une atmosphère de simplicité et de beauté.

Que la joie et la fierté aujourd'hui ressenties s'installent à demeure dans votre coeur! Que la foi vous éclaire tout au long du chemin que vous êtes appelés à parcourir ensemble, main dans la main! Que la prière vous apporte la force nécessaire pour vaincre tous les obstacles et toujours mieux vous aimer!

Que ce jour de votre mariage soit des plus merveilleux et que votre vie à deux qui s'amorce aujourd'hui soit le début d'un bonheur éternel.

Que ces voeux de bonheur exprimés avec sincérité apportent à chaque instant de votre vie à deux l'amour, la joie et la tendresse. Félicitations à vous deux et longue vie à votre amour!

Tous ceux qui vous connaissent décèlent aisément chez vous ces sentiments de tendresse et de sollicitude constantes, ce sens du partage et de l'entraide qui sont à la base de la réussite de toute vie matrimoniale. Votre amour est un exemple précieux de bonheur à deux.

www.ostrovlubvi.com

Je te souhaite... Поздравления на французском языке с переводом

Поздравления с разными праздниками и памятными датами на французском языке с переводом на русский язык.

Je te souhaite,

Je te souhaite des rêves à n’en plus finir
Et l’envie furieuse d’en réaliser quelques uns.
Je te souhaite d’aimer et d’oublier ce qu’il faut oublier,
Je te souhaite des passions,
Je te souhaite des silences,
Je te souhaite des chants d’oiseaux au réveil
Et des rires d’enfants,
Je te souhaite de résister à l’enlisement,
A l’indifférence et aux vertus négatives de notre époque,
Je te souhaite d’être toi…

Jacques BREL

Voeux de bonheur pour mariage
Поздравления с бракосочетанием
(с днём свадьбы)
Meilleurs voeux pour le mariage ! Наилучшие пожелания по случаю бракосочетания!
Félicitations et Meilleurs Voeux de Bonheur conjugal. Поздравления и наилучшие пожелания супружеского счастья!
Que ce grand jour marque le début d’une suite ininterrompue de moments heureux dont vous ferez partage tous les deux.
Félicitations!
Пусть этот важный день будет началом непрерывного потока счастливых моментов для вас двоих.
Поздравляем!
En vous tenant la main, vous trouverez confiance et réconfort. En ouvrant les bras, vous trouverez tendresse et chaleur. En ouvrant votre coeur, vous trouverez l’amour et le bonheur. Ce bel amour qui grandit et dure toujours.
Félicitations Pour Votre Mariage.
Держась за руки, вы найдете доверие и поддержку. Раскрывая объятья, вы найдете нежность и тепло. Открывая ваши сердце, вы найдете счастье и любовь. И пусть эта прекрасная любовь всё возрастая длится вечно.
Поздравляю(ем) с бракосочетанием!
Quelle joie de partager votre bonheur, et d’être témoin de votre complicité dans cette grande et merveilleuse aventure qu’est la vie à deux. Какая радость видеть ваше счастье, и быть свидетелем вашего соучастия в этом большом и чудесном приключении, которое является жизнью вдвоем.
Ce moment que vous attendiez si impatiemment est bel et bien arrivé maintenant et nous venons vous souhaiter, à l’occasion de cette journée, du bonheur en quantité et la réalisation de vos désirs au cours des années à venir.
Félicitations!
Этот момент, который вы ждали столь нетерпеливо, наконец благополучно наступил и мы спешим вам пожелать большого счастья и осуществления ваших желаний в ближайшем будущем.
Наши поздравления!
Quel courage ! Chapeau bas ! … Какое мужество! Снимаю шляпу!
Sachez toujours garder, dans vos coeurs, la joie, la fébrilité et l’amour que vous ressentez aujourd’hui. Ces magnifiques sentiments vous soutiendront lorsque vous affronterez les défis de la vie. Il n’y a pas de bonheur plus grand que celui que vous vivez en ce grand jour…
Chérissez chaque moment, partagez-en chaque souvenir, votre amour n’en sera que plus grand et plus vrai.
Сохраните навсегда в ваших сердцах, радость, трепет и любовь, которую вы ощущаете сегодня. Эти замечательные чувства поддержат вас, когда вы встретитесь лицом к лицу с жизненными трудностями. Нет счастья большего чем то, что вы ощущаете в этот великий день…
Нежно любите друг друга каждое мгновенье, храните их в памяти, и ваша любовь будет только крепнуть и расти.
Voeux anniversaire de mariage
Поздравления с годовщиной свадьбы
Meilleurs voeux pour l’anniversaire de mariage. Поздравляем с годовщиной свадьбы!
Joyeux anniversaire de mariage et longue vie à votre amour. Веселого празднования годовщины свадьбы и долгой жизни вашей любви!
00 an(s) (nombre d’années écoulées depuis votre mariage)… déjà… Le 00/00/0000 (date de votre mariage), nous échangions nos vœux « pour le meilleur et pour le pire ». Mais mes souvenirs ne me parlent que de meilleur, que de bonheur, que de chaleur. Toutes ces années passées à tes côtés m’ont apporté plus de joie que je n’osais l’espérer : de magnifiques enfants, de merveilleux moments et des plaisirs ardents.
Je tenais donc aujourd’hui à te renouveler mon « oui » : oui je veux poursuivre cette vie à deux qui me rend si heureux(se), oui je veux que tu saches que je serai là pour toi dans les moments difficiles, oui je veux qu’ensemble, nous relevions encore et encore de nouveaux défis.
Avec tout mon amour,
(Prénom)
00 лет (количество лет, прошедших после бракосочетания) уже… 00/00/000 (дата вашего брака) мы обменялись клятвами быть вместе «в радости и в горе». Но в моих воспоминаниях лишь лучшее, только счастье и нежность. Каждый год, прожитый с тобой, мне принес больше радости, чем я осмеливался (осмеливалась) мечтать: великолепных детей, чудесные мгновенья и истинное наслаждение.

Я готов(а) повторить сегодня «да «: да я хочу продолжить эту жизнь с тобой, которая меня делает столь счастливым(ой), да я хочу, чтобы ты знал(а), что я буду с тобой в трудные минуты, чтобы вместе мы преодолели все трудности.
Со всей моей любовью,
(Имя)

Voeux pour une naissance
Поздравления с рождением ребенка
Meilleurs voeux pour la naissance du bébé! Поздравляем с рождением ребенка!
Bienvenue à (prénom du bébé) et toutes nos félicitations aux parents.
Que la vie la comble de joie et de bonheur !
Amicalement,
…..
Добро пожаловать (имя ребенка) и наши поздравления родителям!
Пусть жизнь будет полна радости и счастья.
Обнимаю (досл. Дружески)
…..
Je vous félicite de la naissance du fils(fille)!
Je me réjouis avec vous et vous souhaite beaucoup de bonheur.
Поздравляю вас с рождением сына (дочери)! Я искренне радуюсь вместе с вами и желаю вам счастья.
Félicitations pour ce beau bébé !
Un nouveau membre est arrivé dans votre foyer et votre vie se retrouvera complètement changée.
Profitez bien de chaque instant…
Поздравляю(ем) с прекрасным ребенком! Новый член прибыл в молодую семью и теперь ваша жизнь полностью изменится. Наслаждайтесь каждым ее мгновеньем…
Sincères félicitations pour cet événement : un magnifique bébé est né !
Savourez chaque instant que (prénom du bébé) vous donnera.
Je vous embrasse,
…..
Искренние поздравления с замечательным событием, рождением чудесного малыша! Наслаждайтесь каждым мгновеньем, которое вам дарит (имя ребенка).
Целую и обнимаю,
…..
Mes chers enfants,
La cigogne a bien travaillé, voici qu’elle a déposé devant votre porte non pas un, mais deux bébés ! Je vous adresse toutes mes félicitations à l’occasion de leur naissance, et leur souhaite, ainsi qu’à leurs heureux parents, tout le bonheur du monde dans une famille chaleureuse et accueillante, au sein de laquelle ils grandiront la main dans la main, dans la paix et l’harmonie.
Je vous embrasse tous les quatre.
Tante ….
Мои дорогие дети,
Аист хорошо потрудился и принес к вашему порогу не одного, а двух малышей! Мои поздравления по случаю их рождения и пожелания всего счастья мира вашей теплой и приветливой семье, в которой им расти взявшись за руки в мире и гармонии.
Я вас целую всех четверых.
Тетя ….
РАЗНОЕ
Bonne rentrée des classes ! Поздравляем с началом учебного года!
Meilleurs voeux pour une bonne fin d’études scolaires! Поздравляем с окончанием школы!
Meilleurs voeux pour une bonne fin d’ études universitaires (soutien de thèse)! Поздравляем с окончанием университета (получением диплома)!
Cher (chère) …
Je vous’adresse mes bien cordiales félicitations.
Et ce jour je vous souhaite du succès, bonne santé, du bonheur!
Que tout aille bien pour vous!
Дорогой (дорогая)…
Я вам направляю мои очень сердечные поздравления.
И в этот день я вам желаю успеха, доброго здоровья, счастья!
Пусть все будет в порядке для вас!
Chers amis,
Cela m’a fait très plaisir de recevoir votre carte et votre gentillesse me touche beaucoup. A mon tour de vous souhaiter bonheur, joie et chance.
Bisous à toute la famille
Дорогие друзья!
Полученная от вас открытка доставила мне огромную радость и ваше внимание меня тронуло. В свою очередь, я желаю вам счастья, радости и удачи.
Целую всех вас
Merci du fond du cœur pour ta gentille attention qui m’a beaucoup touché.
J’essaierai d’être pour toi un ami aussi précieux que tu l’as toujours été pour moi.
A très bientôt j’espère,
Affectueusement …
Спасибо от всего сердца за твое милое внимание, которое меня так тронуло.
Я постараюсь быть для тебя таким же ценным другом, каким ты являешься для меня.
Я надеюсь, до скорой встречи,
Сердечно …

www.tania-soleil.com

Поздравляю со свадьбой - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Поздравляю со свадьбой и с малышкой.

И кроме того, поздравляю со свадьбой.

Поздравляю со свадьбой, кстати.

Снова поздравляю со свадьбой!

Снова поздравляю со свадьбой!

Предложить пример

Другие результаты

Иви, поздравляю, грандиозная свадьба.

Ну, Милли, поздравляю с твоей первой свадьбой!

Поздравляю со сдачей твоего первого экзамена.

Поздравляю со сдачей доклада по истории.

Поздравляю со сдачей экзамена на должность детектива, и добро пожаловать в отдел специальных расследований.

Vous voilà inspecteur, félicitations, et bienvenue - à l'Unité d'Enquête Spéciale.

Как ничего? Поздравляю со званием детектива.

Je t'ai fait un cadeau, pour ton examen d'inspecteur.

Эй, Аллен! - Поздравляю со счетом Фишера.

Поздравляю со шпинатом, застрявшим в зубах.

Эй, Лоис, поздравляю со вчерашней победой на ринге.

Поздравляю со сдачей экзамена на должность детектива, и добро пожаловать в отдел специальных расследований.

Félicitation, vous avez réussi l'examen d'enquêteur, et bienvenue dans l'Unité des Enquêtes Spéciales.

Я подросла со свадьбы моего папы.

Ну... дата немного накладывается со свадьбой вашей дочери.

Курсы пересекаются по времени со свадьбой.

Если нужна еще помощь со свадьбой... Нет.

Мы с Дейоном решили поторопиться со свадьбой.

context.reverso.net

Поздравления на французском языке - перевод, транскрипция

Поздравления и пожелания - Félicitationsetsouhaits

Поздравляю (-ем) Вас

Mes vélicitations

Мэ фэлиситасён

С праздником!

Bonne fête!

Бон фэт!

С днем рождения!

Joyeux anniversaire!

Жуаёз анивэрсэр!

Поздравляю Вас с юбилеем!

Je vous félicite à l’occasion de votre jubilé!

Жё ву фэлисит а лёказён дё вотр жюбиле!

С Рождеством Христовым! (Весёлых праздников!)

Joyeux Noël!

Жуаё ноэль!

С Новым Годом!

Bonne année!

Бон анэ!

Желаю Вам …

Счастья

(крепкого) здоровья

Успехов

Je vous souhaite ...

Du bonheure

Une bonne santé

Du succes

Жёвусуэт …

Дюбонёр

Ьунбонсантэ

Дю сюксэ

Удачи!

Bonne chance!

Бон шанс!

Пусть сбудутся Ваши мечты!

Que tous vos rêves se réalisent

Кё ту во рэв сё рэализ

Желаю (-ем) хорошо провести время!

Amusez-Vous bien!

Амюзэ-ву бьен!

Спасибо, и Вам того же!

Mersi, à vous aussi!

Мэрси, авузоси!

www.portailfrance.ru

Пожелания на французском | Je vous souhaite

Материалы → Французский язык → Формулы речевого этикета: Пожелания

Je vous souhaite...

При выражении пожелания во французском языке чаще всего используется глагол souhaiter - "желать".

Стереотипные пожелания

Стандартные пожелания, принятые у французов, связанные с различными событиями в личной жизни, праздниками и датами.

По-русскиПо-французски
Счастливого пути!Bon voyage!
Хорошей погоды!Du bon temps!
Желаю удачи!Bonne chance!
Здоровья!Santé!
Счастья!Bonheur!
Процветания!Prospérité!
Много любви!Beaucoup d’amour!
Приятного аппетита!Bon appétit!
Удачной работы!Bon travail!
Будь счастлив!Sois heureux!
Будь здоров!Porte-toi bien!
Будь умницей!Sois sage!
Смелей!Bon courage!
Не болей!Porte-toi bien!
Выздоравливай!Remets-toi!
Не горюй!Ne t’en fais pas!
Береги себя!Soigne-toi bien!
Долгих лет жизни!De longues années à venir!
Многих лет жизни!Une longue vie!
Пусть все у тебя будет в порядке!Que tu sois content de tout!
Пусть тебе повезет!Que la chance soit de ton côté!
За Ваше здоровье! (тост)A votre santé! / A la vôtre!

Распространенные формы пожеланий
Желаю вам (тебе)…
   Желаю вам успехов, удачи!
   Желаю вам хорошо отдохнуть!
   Желаю вам хорошо сдать экзамен по французскому языку!
   Желаю вам скорее выздороветь!
Je vous (te) souhaite…
   Je vous souhaite du succès, bonne chance!
   Je vous souhaite de vous bien reposer!
   Je vous souhaite de bien passer votre examen de français!
   Je vous souhaite de vous remettre le plus vite possible!
Разрешите пожелать вам...
   Разрешите пожелать вам успеха!
Permettez-moi de vous souhaiter...
   Permettez-moi de vous souhaiter de réussir!
В этот радостный день желаю вам…!En ce jour radieux je vous souhaite…!
По случаю (чего-либо)…
   В связи с днем рождения желаю тебе самого хорошего!
A l’occasion de…
   A l’occasion de ts fête je te souhaite bien des choses!
В день рождения…
В день вашей свадьбы…
Le jour anniversaire…
Le jour de votre marriage…
В этот радостный день желаю вам…!En ce jour radieux je vous souhaite…!
Примите мои самые сердечные пожелания!
Примите мои самые искренние пожелания!
Примите мои самые горячие пожелания!
Acceptez mes vœux les plus cordiaux!
Acceptez mes vœux les plus sincères!
Acceptez mes vœux les plus chaleureux!

Ответные реплики
Спасибо за добрые пожелания!Merci de vos vœux!
И вам желаю счастья!Moi aussi, je vous souhaite du bonheur!
И вам тоже!A vous de même!
Надеюсь на это.Je l’espère.
Надеюсь, что это сбудется.J’espère que ça réussira.


Смотрите по теме:

imadin12.narod.ru

Поздравления на французском языке. Стереотипные, распространенные формы поздравлений. Официальные поздравления на французском, ответные реплики.

По-русскиПо-французски
С праздником! Bonne fête!
С Новым годом! Bonne année!
Une bonne et heureuse année!
Meilleurs vœux pour la nouvelle année!
С Рождеством! Joyeux Noël!
С прибытием (приездом)! Bienvenue!
С возвращением! Bon retour!
Поздравляю с днем рожденья! Bon anniversaire!
Поздравляем вас с бракосочетанием! Je vous félicite à l’occasion de votre marriage!
Поздравляю вас с золотой свадьбой! Je vous félicite à l’occasion de votre marriage d’or!
Поздравляю вас с серебряной свадьбой! Je vous félicite à l’occasion de votre marriage d’argent!
Поздравляю тебя (вас) с рождением ребёнка! - Je te (vous) félicite avec l’heureuse naissance de (имя новорожденного).
Поздравляю тебя (вас) с окончанием школы! Je te (vous) félicite de terminer vos etudes secondaires!

magistra-club.ru

Поздравления на французском

Материалы → Французский язык → Формулы речевого этикета: Поздравления

Félicitations

Во Франции чаще всего поздравляют друг друга с праздниками личного характера (а не общественно-политического). Это может быть день рождения, годовщина свадьбы, повышение в чине, рождение ребенка и т.п.


Стереотипные поздравления с различными праздниками и событиями

По-русскиПо-французски
С праздником!Bonne fête!
С Новым годом!Bonne année!
Une bonne et heureuse année!
Meilleurs vœux pour la nouvelle année!
С Рождеством!Joyeux Noël!
С прибытием (приездом)!Bienvenue!
С возвращением!Bon retour!
Поздравляю с днем рожденья!Bon anniversaire!
Поздравляем вас с бракосочетанием! Je vous félicite à l’occasion de votre marriage!
Поздравляю вас с золотой свадьбой!Je vous félicite à l’occasion de votre marriage d’or!
Поздравляю вас с серебряной свадьбой!Je vous félicite à l’occasion de votre marriage d’argent!
Поздравляю тебя (вас) с рождением ребёнка! - Je te (vous) félicite avec l’heureuse naissance de (имя новорожденного).
Поздравляю тебя (вас) с окончанием школы!Je te (vous) félicite de terminer vos etudes secondaires!

Распространенные формы поздравлений
Мои поздравления!Mes félicitations!
Поздравляю тебя (вас) с… Je te (vous) félicite à l’occasion de…
Поздравляю вас (тебя) от всей души!Je vous (te) félicite du fond de mon âme!
Поздравляю вас (тебя) от всего сердца! Je vous (te) félicite de tout cœur!
Сердечно поздравляю вас (тебя)! Je vous (t’) adresse mes biens cordials félicitations!
Горячо поздравляю вас (тебя)!Je vous (te) félicite chaleureusement!
Я хотел бы поздравить вас с… Je voudrais vous féliciter à l’occasion de…
Поздравляю тебя (вас) с… Je te (vous) félicite à l’occasion de…

Официальные формы поздравлений
Разрешите поздравить Вас с…Permettez-moi de vous féliciter à l’occasion de…
Примите мои поздравления с…Veuillez accepter mes felicitations à l’occasion de…
Примите мои искренние поздравления.Je vous prie d’accepter mes felicitations les plus sincères.
Примите мои сердечные поздравления.Je vous prie d’accepter mes felicitations les plus cordiales.
Примите мои горячие поздравления.Je vous prie d’accepter mes felicitations les plus chaleureuses.

Ответные реплики
Спасибо за поздравление!Merci de votre félicitations!
Je vous remercie de votre felicitations!
И вас поздравляю с…! Moi, à mon tour, je vous félicite à l’occasion de…!
Вас тоже поздравляю! / И вас также!Moi, je vous félicite aussi!
Примите мои поздравления с…Veuillez accepter mes felicitations à l’occasion de…
Вас тоже поздравляю от всего сердца!Moi aussi, je vous félicite de tout cœur!

Вручение подарка может сопровождаться следующими репликами:
Вот тебе (мой) подарок.Ce petit cadeau est pour toi.
Это наш подарок для вас.C’est un cadeau pour vous.
А это тебе (вам).C’est pour toi (vous).
Это тебе от меня.C’est pour toi de ma part.
Это тебе от нас.C’est pour toi de notre part.
Хочу подарить вам эти цветы.Je voudrais vous donner ces fleurs.
Хочу подарить тебе эту книгу.Je voudrais vous donner ce livre.
Примите наш скромный подарок.Je vouz prie d’accepter notre modeste cadeau.

Знаете ли вы, что?
Le buste de MarianneБюст Марианны – является одним из символов Французской Республики. В разные годы в качестве модели для него служили Бриджит Бардо и Катрин Денёв. В 2010 для бюста была выбрана модель, победительница конкурса Мисс Франция 2010 Малика Менар (Malika Ménard).

imadin12.narod.ru

Поздравления и пожелания (Félicitations et souhaits)

Félicitations! Поздравляю!
Toutes mes félicitations! Примите мои поздравления!
Tous mes compliments!
Je vous félicite. Я вас поздравляю.
Bravo! Браво!
Je suis content(e) pour toi. Рад (а) за тебя.
Chapeau! Молодец! Браво!
Pour un mariage, des fiançailles – На свадьбе, помолвке
Tous mes vœux de bonheur! Желаю счастья!
Tous mes compliments! Примите мои поздравления!
Au moment de commencer un repas – В начале еды
Bon appétit! Приятного аппетита!
Au moment de commencer à boire (trinquer)- Тосты (перед тем как чокнуться бокалом)
A votre santé! За ваше здоровье!
A la vôtre! Ваше здоровье! За вас!
A la tienne! Твое здоровье! За тебя!
Tchin-tchin! За ваше здоровье!
Au succès de votre projet! За успех вашего дела (проекта)!
Accueil officiel – Официальный прием
Bienvenue à … Добро пожаловать в…
Soyez le / la bienvenu(e) à …
A quelqu’un qui va travailler – Тому, кто собирается работать
Bon courage! Удачи!
Travaillez (travaille) bien! Работай(те) хорошо!
A quelqu’un qui aborde une che – Тому, кто что-то начинает делать
Bonne chance! Удачи!
A quelqu’un qui sort – Тому, кто уходит
Bonne journée! Хорошего дня!
Bonne soirée! Хорошего вечера!
Amuse-toi bien! Хорошо провести время!
A quelqu’un qui part en voyage – Тому, кто уезжает в путешествие
Bon voyage! Доброго пути!
Je vous souhaite un bon séjour / voyage! Желаю хорошего путешествия!
A quelqu’un qui est fatigué – Тому, кто устал
Repose-toi bien! Отдохни хорошо!
A quelqu’un qui va dormir – Тому, кто идет спать
Bonne nuit! Спокойной ночи!
Fais de beaux rêves! Хороших снов!
A quelqu’un qui est malade – Тому, кто болеет
Soigne-toi bien! Лечись хорошо!
Remets-toi vite! Быстрее выздоравливай!
Meilleure santé! Крепкого здоровья!
Prompt rétablissement! [prɔt] Скорейшего выздоровления!
A quelqu’un qui part en vacances – Тому, кто уезжает в отпуск / на каникулы
Bon voyage! Счастливого путешествия!
Bonnes vacances! Хороших каникул!
Les fêtes – На праздники
Bonne fête! С праздником!
Joyeux anniversaire! С днем рождения!
Joyeux Noël! 

Joyeuses Pâques!

Bonnes fêtes de Pâques!

С Рождеством! 

С Пасхой!

irgol.ru

Поздравления на французском языке: Поздравления с днем рождения. Vœux d’anniversaire.

Vœux d’anniversaire pour un(e) ami(e)
Meilleurs voeux pour
votre Anniversaire!
С днем рождения! Мои лучшие пожелания!
Bonne fête!Quand je pense
aux personnes
qui signifient
le plus pour moi,
la première
qui me vient à l’esprit,
c’est toi !
С праздником! 

Когда я думаю

О самых близких мне людях, первый кто приходит на ум,

это — ты!

 

En ce jour d’anniversaire,
que les fenêtres de votre coeur
soient toutes grandes ouvertes
et les oiseaux vous salueront
de leurs chants,
les fleurs vous souriront
de leurs couleurs
et votre vie connaîtra
comme un nouveau départ
pour d’autres jours de joie,
de tendresse et de bonheur.Bon Anniversaire
Пусть в Ваш день рожденья, окна Вашего сердца будут широко распахнуты и пустьптицы приветствуют Вас  своим пением, цветы вам улыбнутся а Ваша жизнь с  этого дня пусть будет полна радости, нежности и счастья.

 

С днем рожденья!

Bonne fête! 

Un joyeux message pour toi!

Que cette journée de fête
soit une symphonie de bonheur…
et un arc-en-ciel
de voeux réalisés !

 

Que ta fête soit
des plus heureuses…

Et ta nouvelle année
des plus chanceuses !

С праздником! 

Радостное послание для тебя!

 

Пусть этот праздничный день  будет симфонией счастья…

и радугой осуществленных желаний!

 

Пусть твой праздник будет самым счастливым…

 

А год —  самым удачливым!

Bonne fête! 

Nous te souhaitons très simplement mais surtout très sincèrement un « joyeux anniversaire ».

Que cette année de plus te comble de bonheurs et de joies dans tous les domaines.

Grosses bises

С праздником! 

Мы тебе желаем очень просто но главное очень искренне « счастливого дня рождения ».

Пусть этот год тебе подарит счастье и радость.

 

Крепко целуем

Des souhaits pour ta fêteAujourd’hui est un beau jour.
Je te souhaite du plaisir,
de la joie et du bonheur
pour cette fête
qui arrive une fois l’an!
Amuse-toi bien
et passe une belle journée!
Пожелания В день твоего рожденья 

Сегодня прекрасный день.

Я тебе желаю чтоб этот день, который только раз в году, был полон радости,

веселья и счастья.

Развлекись хорошо

и проведи прекрасный день!

Mille voeux de bonheur pour un Joyeux Anniversaire.Au plaisir de dire Bonne Fête s’ajoute la joie de souhaiter qu’un aussi beau jour dure toujours!

 

Желаю много, много счастья в день твоего рожденья.И с радостью желаю чтоб так было каждый день!
Joyeux anniversaire!Savourez cette journée qui vient couronner un autre année de votre vie et laisse présager que celle qui suit sera tout aussi plein de beauté.

 

Счастливого дня рождения!Наслаждайтесь этим днем, когда прибавился Вам еще год ,еще один счастливый год, полон радости и тепла.
Pour Un Joyeux AnniversaireUn anniversaire c’est comme une fenêtre ouverte qui, en laissant entrer un souffle de bonheur, chasse les nuages gris qui, parfois, assombrissent les jours.  Un anniversaire, c’est avant tout une journée dont il faut pleinement profiter.

 

С днем рождения!День рожденье как открытое окно впускает счастье, разгоняет серые облака, которые, иногда, омрачают дни. День рождение, это прежде всего день, минутами которого нужно наслаждаться.
Bonne Fête!Pour ta fête, chaque moment doit t’apporter le bonheur, et chaque minute un plaisir particulier. Si toutes ces choses que tu mérites tant se réalisent aujourd’hui, il est certain que tu trouveras plus de bonheur que les mots ne pourront jamais exprimer.

Joyeux anniversaire!

 

 

С праздником!Пусть в этот день, каждый момент приносит счастье, и каждая минута незабываемую радость, ведь все это ты заслуживаешь. И когда все сбудется, ты будешь настолько счастливым что словами не передать.

Счастливого дня рождения!

Vœux d’anniversaire pour un(e) amoureux(euse)
Dans le ciel étoilé où les rêves deviennent réalité, je souhaite que chaque étoile t’apporte amour , joie et tranquilité, chaque jour de l’année. Joyeux anniversaire !В звездном небе, где мечты становятся реальностью, я желаю, чтобы каждая звезда тебе подарила любовь радость и гармонию,. Счастливого дня рождения!
Je t’aime je t’aime je t’aime…tu le sais déjà. Mais il n’existe aucun autre mot assez fort pour te dire combien je t’aime, surtout aujourd’hui en ce jour d’anniversaire.Люблю, люблю, люблю, ты это знаешь. Нет таких слов чтоб выразить свою любовь, особенно  сегодня в твой день рожденья.
  Si l’amour était un grain de sable, je t’offrirai le sahara tout entier comme cadeau d’anniversaire.Если б любовь была песчинкой, я б тебе подарил всю Сахару на день рождения.
Si l’amour était une bulle de champagne, je t’offrirai toutes les bouteilles qui existent sur la terre. Joyeux anniversaireЕсли б любовь была пузырьком шампанского, я б тебе подарил все бутылки, которые существуют на земле. Счастливого дня рождения!
Si l’amour n’existait pas, il aurait fallu l’inventer rien que pour t’offrir un cadeau d’anniversaire. Bon anniversaireЕсли бы любовь не существовала, надо было бы ее изобрести для того чтобы подарить ее тебе на дна день рождения. Счастливого дня рождения!
Ma chérie, je te souhaite le plus beau des anniversaires et te remercie du cadeau exceptionnel que tu m’a fait le jour où tu m’as trouvé.Моя дорогая, я тебе желаю счастливого дня рождения и благодарю тебя за твой необыкновенный подарок, который ты мне сделала в день нашей встречи.
  Mon amour, je te souhaite tout le bonheur, toute la réussite et tout l’amour qu’une personne puisse avoir sur cette terre. Joyeux anniversaire !  Моя любовь, я тебе желаю счастья, успеха и Любви, которую только может испытать человек. Счастливого дня рождения!

french-online.ru

день свадьбы - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я видел Лану в день свадьбы.

Только не уезжай с Терезой Ледюк в день свадьбы Нашей дочери.

Особенно в день свадьбы своего брата.

Которую Робин разбила в день свадьбы.

Это вполне естественно для невесты нервничать в день свадьбы.

На ней было это ожерелье в день свадьбы.

Какая невеста не нервничает в день свадьбы?

Ладно, спокойно, все через это проходят в день свадьбы.

Я не могу видеть Брук в день свадьбы, поэтому мне нужно, чтобы ты передал это ей.

Je ne peux pas voir Brooke le jour du mariage, donc j'ai besoin que tu lui donnes ça pour moi.

Вы не должны видеть друг друга в день свадьбы.

Это ожерелье было на ней в день свадьбы.

Никлаус, ты ведь не думаешь, что я позволю тебе навредить Джексону в день свадьбы Хейли.

Niklaus, tu ne peux pas vraiment croire que je vais te laisser nuire à Jackson le jour de son mariage avec Hayley.

Ей сказали, что она должна работать всю ночь, чтобы соткать прекрасную накидку из лучшего шелка, которую её хозяин надел бы в день свадьбы.

On dit qu'elle doit travailler toute la nuit, pour tisser un beau manteau, de la soie la plus fine pour le maître, à porter le jour de son mariage.

Кто будет стоять рядом с вами в день свадьбы?

А ты знала, что Клейборн изменила Робин в день свадьбы?

Он думает, что это смешно, но для женщины же важно выглядеть идеально в день свадьбы?

Olivia ? Il pense que c'est ridicule, mais c'est important pour une femme de faire bonne figure le jour de son mariage, non ?

Почему ты ждала пока не настанет день свадьбы, чтобы отменить регистрацию брака с Мореем?

Pourquoi as-tu attendu jusqu'au jour du mariage pour annuler votre mariage avec Moray ?

Её я встретил в день свадьбы.

Вот мои мама и папа в день свадьбы.

Уверен, все невесты нервничают в день свадьбы.

Je suis sûr que toutes les épouses sont nerveuses pour ce jour.

context.reverso.net


Смотрите также

© 2011- Интернет-журнал Vfate.ru.
Карта сайта, XML.
Разработка интернет-магазинов, веб-сайтов