Речь шерлока на свадьбе ватсона


Цитаты из сериала Шерлок 3 сезон 2 серия 'Знак трех' | Цитаты

А теперь - цитаты

Грабители Банка не оставляют полиции зацепок

―Как им удается проворачивать это?
―Умельцы.
―Алчность толкнет на новое дело - и тогда уж мы накроем их.
―А... как накроем?

―Не взяли?
―Им всегда про нас известно. Откуда они все узнают?
―На то они и умельцы.

―Банда Уотерс уходит. Опять.

―У нас много нехороших дней. А сегодня - отличный!
―Уотерсы вам бы возразили.

―Помогите. Бейкер-Стрит. Срочно. Помогите мне. Пожалуйста.

―Подмогу, как можно больше подмоги на Бейкер-Стрит. Аллюром!

Бейкер-Стрит

―Что такое?
―Это тяжко.
―Что?
―Очень тяжко. Ничего труднее еще не было.

―Знаете что-нибудь смешное про Джона?
―Что?
―Какие-то анекдоты? Я вас не оторвал ни от чего?

―Замолчите, миссис Хадсон.
―Я и слова не сказала.
Вы формулируете вопрос. Ваш мыслительный процесс вызывает физическую боль.

―Я принесла вам утренний чай. Обычно вы еще спите.
―Вы приносите мне чай по утрам?
―А вы думали, откуда он берется?
―Не знаю, я думал, он всегда тут.

―Маме надо многое вам объяснить.
―Знаю, составил список. Майкрофт его убрал.

―Сегодня такой важный день.
―Чем он важный?
―Ну как же? У Джона и Мэри свадьба.
―Люди живут вместе, потом отправляются в церковь, на вечеринку, едут отдохнуть, а вернувшись - снова живут вместе.

―Ну что ж, у вас много забот.
―Да не очень. Я успею приготовиться.
―Печенье!
―Я перекинусь парой слов с вашей мамой.
―Как угодно, но она неважно соображает.

А вот и церковь. И подружка невесты

―Знаменитый Шерлок Холмс. Рада с вами познакомиться. Давайте без секса, ладно?
―То-есть?
―Не нужно так трястись, это только шутка. Шафер спит с подружкой невесты, такая уж традиция.
―Неужели?
―Вовсе необязательная.

―Мистер Холмс, вы можете мне оказать огромную услугу.

―Отныне мы переводим вас в разряд обычных знакомых с тремя запланированными встречами в год, и всегда в присутствии Джона. У меня есть все контактные данные, я буду за вами следить.
―Они были правы на ваш счет. Вы больной психопат!
―Высокоактивный социопат. С вашим номером.

―Он покинул свою раковину! Как вы этого достигли?
―Хмм...

―Придется, мой юный друг.
―Почему?
―Взрослые любят условности.
―Почему?
―Не знаю. Спрошу.

―Останусь с вами?
―Любите раскрывать преступления?
―А что, есть вакансия?

Знакомьтесь: Майор Шолто

―Тот самый майор Шолто?

―Мозгоправ больше не нужен?
―Ну, порой, бывает, навещаю. Что-то вроде дозаправки.

―О, Шерлок, ни я, ни вы не были бы первыми.
―Хватит улыбаться!
―На свадьбе-то?

―И в одиннадцатом часу еще не совсем поздно.
―О ужас.
―Машину можно заказать. Самолет реквизировать.

―Нет, Шерлок, я не приеду на этот ночной разгул, по твоему поэтичному выражению.
―Очень жаль. Мэри с Джоном будут чрезвычайно...
―Рады моему отсутствию.
―Не знаю, не знаю. На любом пиру есть место призраку.

―Что?
―Ничего.
―Я знаю эту тишину!

РЕЧЬ! РЕЧЬ! РЕЧЬ!

―Леди и джентльмены! Родственники и друзья! И... хм... другие... хм... прочие.

―Грег!
―Молли!
―Я здесь подумала.
―Это мозги?
―Вдруг Джон Шерлока позовет в шаферы?
―Само собой, а кого же еще?
―То-то и оно.
―Ну и что?
―Ему придется говорить речь. Перед всеми людьми. Его будут слушать живые реальные люди.
―Это худшее, что может случиться?

Телеграммы!

―В-первую очередь - телеграммы! То-есть это не телеграммы, мы их просто так зовем, не знаю почему. Свадебная традиция. Видимо, всего остального нам недостаточно.

―Вы уловили главную мысль? Люди вас в основном - любят.

―Когда Джон впервые поднял вопрос о шафере - я был смущен.

―Шерлок!
―Что это за шум внизу?
―Это миссис Хадсон смеялась.
―А я думал, она мучала сову.
―Да. Но это был смех.
―Могла совмещать.

―У меня свадьба, и мне необходим шафер. И хорошо бы не палач.
―Гэвин?
―Кто?
―Гэвин Лестрейд. Он не палач, и не собирается.
―Он Грег. И никак не мой лучший друг.

―Я признаюсь, что сперва не совсем уловил суть, а уловив - был весьма польщен и удивлен.

― Увы, Джон, я вас не поздравляю. Все эмоции, и в частности, любовь - противоположны рассудку, который я ставлю превыше всего. Свадьба, по-поему личному мнению, ни что иное, как прославление лжи и лицемерия и бессмысленных сантиментов в этом больном аморальном мире.
―Сегодня мы чествуем древоточцев, губителей нашего общества, а со временем - и всего нашего вида... Мы отвлеклись, поговорим о Джоне.

―Я обременил себя дружеской услугой во время сложного расследования не из сантиментов или каприза, а из-за того, что он обладает многими прекрасными качествами, который не замечает в одержимости мной.
―На самом деле моя репутация блистательного умника - результат того беспримерного контраста, который Джон так бескорыстно проявляет.
―Ни для кого не секрет, что невесты выбирают самых невзрачных подружек для свадьбы. Тут аналогичная контрастная ситуация.
―В конце концов, у Бога есть план, как подчеркнуть красоту своих созданий. То-есть был бы, не будь Бог абсурдной фантазией, придуманной, чтобы оправдать служебные успехи идиотов.

―Суть моей мысли в том, что я самый невозможный, премерзкий, грубый, дремучий и круглосуточно брюзжащий козел, которого вам может не посчастливится встретить.
―Я пренебрегаю добродетелью, не замечаю красоту, и недоумеваю, когда смотрю в глаза счастью.
―Так что я не понял приглашения стать шафером, поскольку не предполагал, что могу быть лучшим другом. И уж точно не его - самого доброго, отважного, мудрого существа, которого мне в дар послала судьба.
―Джон, я нелепый человек, спасенный только теплотой и верностью твоей дружбы. Признав факт, что я твой лучший друг, я не могу поздравить тебя, что ты выбрал себе спутницу...
―Хотя могу, пожалуй. Мэри, мои слова, что ты заслуживаешь этого человека - высшая похвала, на которую я способен.
―Джон, ты многое вынес. Войну, ранение, трагическую потерю (снова извинения по последнему пункту).
―Знай, сегодня ты сидишь между женщиной, которую ты назвал своей женой, и мужчиной, которого ты спас. Эти двое любят тебя больше всего на свете. И я знаю, Мэри подтвердит мои уверения, мы тебя не подведем, и будем убеждать в этом всю жизнь.

―Кинусь его обнимать - останови.
―Ни за что.

―Ах да, пара забавных историй про Джона... В чем дело, почему все рыдают? Джон!
―О Шерлок?
―Я сделал что-то не то?
―О, вовсе нет. Дай-ка я...

Окровавленный гвардеец

―Салфетки! Лебеди или опера в Сиднее?
―Кто научил так делать?
―В мире криминального сыска нужно много непредвиденных навыков.

―Я вижу, когда ты врешь, я не Джон.
―Ну ладно, я это учил на YouTube.

―Я больше не приму ни одного решения. Я давно не понимаю уже принятых. Я фабрикую мнения, и это утомляет.

―Думаешь, их этому обучают?
―Чему?
―Преодолевать искушение почесать себе нос.
―Афферентные нейроны - часть периферической нервной системы. Я про зуд.

―Скотланд-Ярд, у вас есть версия? Да, вы тут детектив. Более-менее. Есть версия?

―Блестяще!
―Честно?
―Нет.

―Некоторые тайны просто необходимо обнародовать, а истории - поведать.

Дело призрака

―Как... Том?
―Он не социопат.
―Еще нет? Хорошо.

―Вычисли идеальные дозы для нас с женихом, чтобы мы оставались в золотой середине. Головокружение - хорошо.
―Мочеиспускание в шкаф - плохо.

―Я известен во всем мире. Ты вот известен во всем мире?
―Нет, я не известен во всем мире, с чего бы?
―А я даже не помню, почему. Что-то... связанное с преступлениями.

―Я кто - человек?
―Временами.
―Нельзя говорить "временами".
―Человек, человек.
―Теперь выясним. Я - мужчина?
―Да.
―Высокий?
―Не такой, как все думают.
―Милый?
―Отчасти.
―Умный?
―Я бы сказал, что да.
―Он бы сказал... Я - важная персона?
―Для кое кого.
―Люди расположены ко мне?
―Ммм... Не особо. Ты довольно плохо с ними сходишься.
―Ладно... Я - правящий король Англии?
Ха-ха-ха. Ты же в курсе, что у нас нет короля?
―Нет?

―Отвечай, я девушка?
―Хмм...
―Что?
―Да.
―Девушка. Хорошенькая?.. Она.

―Красота - это только порождение детских впечатлений и примеров для подражания.
―Да, но я привлекательная?
―Я не знаю, кто ты и не могу судить.
―Ты выбрал имя!
―Я выбрал наугад из бульварной газетки.

Тесса рассказыает о призраке

―Мистер Холмс, я серьезно считаю, что ходила на свидание с привидением.

―Щас кое-что вытащу...

―Он ключит...
―Что?
―Он... ключ ищет.

―Ну вы и слабаки. Даже до закрытия не досидели.
―Лучше шепотом.
―Неужели?!

―В-общем, спасибо. За вечер.
―Он был жуткий.
―Да уж. Я думал, притворюсь. Но... он был жуткий.

―Нас просто захватил ураган. Я знала, что ничего не выйдет, но здорово увлеклась.

―Он управлял этим, снова забыла... как же его, картелем.

―Абсолютная физиология без примеси романтики. Мы не могли оторваться друг от друга. Я помню, как-то ночью...

―Он меняет свою внешность, крадет чужой дом, и чужую личность.
―Но лишь на одну ночь! И исчезает.
―Он однодневка, Джон, а не привидение! Живет всего день.

―Почему он встречается с девушками, а потом не отвечает на их звонки?
―Ответ лежит на поверхности.
―Какой?
―Он мужчина.

Вернемся на свадьбу

―Я читаю места преступления так же, как он - человека. Я думал, это выделяет меня среди других, да и сейчас так думаю. Умные поняли, что если вам понадобятся услуги, пригодится каждый из нас. Я буду раскрывать убийство, пока Джон Ватсон спасает вашу жизнь.

―Его блог - это история двух мужчин и их, в-общем, дурацких приключений. Убийств, загадок и суматохи.

И ВСЕ ЗАВЕРТЕ...

―Две причины, по которым любому из нас здесь...
―Что ты сказала? Ты сказала Джон Хемиш Ватсон. Вот так, точно. Хемиш. Как ты узнала? Как ты узнала его второе имя? Он его никому не называет.

―Ну, Шерлок, что мы говорим о совпадениях?
―Вселенная в редких случаях ленива.
―Так что, взвесив все факты, решим?
―Кто-то пошел на многое, чтобы узнать о свадьбе.

―Что означает?
―Злой умысел!
―Что предполагает?
―Интеллект, планирование.
―Это ясно. Но что еще важнее?
―Привидение! Привидение сегодня здесь.

―Народная мудрость гласит, что хорошую речь лучше не затягивать. Закончи раньше, пускай смеются... Воспользуюсь этой мудростью, без сомнений...

ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ - ДИНАМИЧНОЕ

―Давайте поговорим о...
―Убийце!
―Ох...
―Простите, я сказал убийце? Я хотел сказать, о браке. Хотя, если подумать, в этом можно усмотреть определенное сходство. Участники знают друг друга, и после смерти одного все заканчивается. Строго говоря, убийство все ускорит.

―Джефф, пора. Тебе нужно в туалет.
―Грег!
―В туалет, пожалуйста.
―С чего это?
―Ну, не знаю, может быть, уже стоит?
―Да, спасибо, что напомнил.

―Давайте поиграем. Например, в убийство.
―Шерлок!
―Представьте, что на свадьбе убьют кого-то. Вот кого бы вы выбрали?
―Самый популярный выбор в этот момент - ты.

―Если б кто-нибудь отодвинул от миссис Хадсон бокал - было бы славно.

―Сформулирую иначе: кого можно убить только на свадьбе? Большинство людей можно убить где угодно. В качестве зарядки для ума я планировал убийство друзей и коллег. Вот Джона я бы отравил.

―К дому брата я подобрал ключи и могу зайти и задушить его, приди мне в голову такая блажь.

―Остается однако еще один вопрос - большой вопрос, огромный вопрос: как вы кого-то убьете публично?

―Мистер Холмс, мистер Холмс!
―Слушаю, Арчи? Получишь безголовую монашку, если ответишь правильно.
―Человек-невидимка мог бы!
―Кто-чем-почему-где?
―Человек-невидимка невидимым ножом. Тот, кто пытался убить гвардейца.

Спасти майора Шолто

―Раскрой дело.
―Что?
―И он откроет дверь, как и сказал.
―Я пробовал, ничего не вышло.
―Но теперь это значимо!

―Ты любишь не пазлы складывать и не ребусы решать, ты любишь актерствовать!

―Справедливости ради, он тоже любит актерствовать.
―Знаю.

―Майор Шолто, убийца к вам не придет! Вы уже были убиты некоторое время назад.

―Я больше не имею права носить форму, но получил спец. разрешение оставить ее. Я не мог представить себе жизнь без формы. Видимо, учитывая обстоятельства, и не придется.

―Когда многие желают твоей смерти, невежливо возражать им.

―Ведь есть урочный час для смерти.
―Разумеется.
―Мы должны принять ее, когда она приходит. Как солдаты.
―Должны, но не на свадьбе у Джона! Мы бы не поступили так, верно? Мы оба. Мы бы не поступили так с Джоном Ватсоном.

―Почему нужно репетировать?
―Потому что нам придется танцевать на публике, а твоя техника устрашает.

―Открою тебе секрет.
―Буду рада.
―Я люблю танцевать, всегда любил.
―Серьезно?

―Ни разу не понадобилось в моей работе, но я надеюсь на подходящее дело.
―Ах... Вот бы ты не был... Ну кем бы ты ни был.
―Знаю.

―Убийца что, на фотографиях?
―Дело не в том, что там есть, а кого нет там. Вообще нет.

―На любой свадьбе всегда есть человек, которого нет ни на одном фото, но он может быть везде.

―Джонатан Смолл, заменяющий сегодня свадебного фотографа, известен нам как человек-однодневка.

―Гениальный, безжалостный, практически моно-маньяк.

―Что бы ни понадобилось, что бы ни случилось, с сегодняшнего дня и всегда я вам клянусь быть там, где нужно. Клянусь вам троим... Простите, простите, вам двоим, двоим. Вам обоим. Я просто оговорился.

―Все знаки налицо.
―Знаки?
―Знаки трех.
―Что?
―Мэри, думаю, тебе надо сделать тест на беременность.

―Как он узнал прежде меня? Я ведь чертов врач!

―Вы лучшие мама с папой. Посмотрите, сколько у вас опыта.
―Откуда?
―Раз у вас настоящий ребенок на подходе - я вам больше не понадоблюсь.

―Мы не можем просто стоять, подумают, что мы плетем заговор.

Хеппи-энд?

―Грядет 3 серия - и мало никому не покажется.

www.vothouse.ru

Стивен Моффат рассказывает о написании речи шафера в "Шерлоке": sherlock_series — LiveJournal


В оригинальных рассказах сэра Артура Конан Дойла Джон Ватсон и Мэри Морстен женятся в промежутке между приключениями – так сказать, за кадром. Стивен Моффат, исполнительный продюсер сериала «Шерлок», рассказывает Vulture, что он не жалел ни о чем так, как об этом решении рассказчика. «Я помню себя 12-летним, думающим: Почему же мы не увидели Шерлока в качестве шафера? Пожалуйста, давайте сделаем это? Это была бы лучшая история на свете, и мне всё равно, есть там преступление или нет, потому что это должна быть лучшая и худшая речь во все времена!», - говорит он.

Прошло несколько десятилетий, и Моффат наконец реализовал мечту своего детства в эпизоде, построенном вокруг тоста Шерлока на свадьбе Ватсона. Моффат, который сам трижды был шафером (и дважды – женихом), говорит, что он годами размышлял, как бы детектив отдал дань уважения своему другу, если бы Конан Дойль решил описать это; в отличие от Молли и миссис Хадсон, он полагал, что речь была бы сердечной – даже если бы содержала много неловких моментов (например, сравнение свадьбы Джона и Мэри с «жуком-точильщиком, смертельным для нашего общества, который, в конце концов, погубит весь наш вид»).

«Я думал, что бы сделал Шерлок, - говорит Моффат, - если бы он сидел там и думал: Все думают, что я сделаю оплошность. Все думают, что я всё испорчу. А я заставлю их думать так, а потом, конечно, скажу что-то прекрасное. И я всегда думал, что он сделает это хорошо, потому что он гений, и он заботится о своем приятеле – он не подвел бы его. Я думаю, он старался бы всю ночь, чтобы быть уверенным, что речь пойдёт». (Художник-постановщик Арвел Джонс также подтверждает, что доказательства реальности чувств Шерлока можно найти во всём вчерашнем эпизоде «Знак Трех»: Если вы внимательно посмотрите на фон квартиры Шерлока, то, например, там есть модель места проведения свадьбы, а на его ноутбуке есть проекты свадебных приглашений. «Он любит Джона, и он помешан на контроле, так что он на самом деле очень вовлечен в планирование свадьбы", говорит Джонс.)

Но сначала Холмс стартует в эффектном разрушительном стиле.

"Все эмоции - в особенности, любовь, - противоположны рассудку, который я ставлю превыше всего. Свадьба, по моему личному мнению, - не что иное как прославление лжи, лицемерия и бессмысленных сантиментов в этом больном аморальном мире".

Потом следует двусмысленный комплимент Джону, который Моффат, по его словам, перефразировал из Дойлевского "Дела о бледном солдате":

«Я обременил себя дружеской услугой во время расследования не из сантиментов или каприза, а из-за того, что он обладает многими прекрасными качествами, которые не замечает в одержимости мной. На самом деле, моя репутация блистательного умника – результат того беспримерного контраста, который Джон так бескорыстно проявляет».

Как утверждает Моффат, это обычная ерунда, которую несет Шерлок. «Он всегда так делает. Он не думает так на самом деле, он просто хочет верить, что это так, как хочет верить, что он высокофункциональный социопат, - говорит Моффат. – Он не социопат, и не высокофункционален. Он просто хочет быть социопатом. Но это чертовски не так. Удивительная драма Шерлока Холмса в том, что он стремится к этому необычному стандарту. Он, в целом, абсолютно обычный человек с очень, очень большим мозгом. Он подавил свои эмоции, страсти, желания, чтобы заставить свой мозг работать лучше – само по себе очень эмоциональное решение, и это предполагает, что он должен быть очень эмоциональным, если думает, что эмоции встают у него на пути. Я думаю, что Шерлок Холмс должен быть взрывным!»

И Холмс, в конце концов, подступает к взрывной точке, когда речь превращается в несколько искренних слов для Ватсона:

«То, что я пытаюсь донести – это то, что я самый неприятный, грубый, невежественный и со всех сторон ужасный засранец, которого вам может не посчастливиться встретить. Я пренебрегаю добродетелью, не замечаю красоту и недоумеваю, когда смотрю в лицо счастью. Так что я не понял приглашения стать шафером, поскольку не предполагал, что могу быть для кого-то лучшим другом, и уж точно не лучшим другом самого смелого, доброго и мудрого существа, которого мне в дар послала судьба. Джон, я нелепый человек, спасенный только теплотой и верностью твоей дружбы. Но так как я являюсь твоим лучшим другом, я не могу поздравить тебя с выбором спутника.
Хотя, вообще-то, теперь могу. Мэри, когда я говорю, что ты заслуживаешь этого человека, это высший комплимент, на который я способен. Джон, ты перенес войну, ранение, трагическую потерю – прости еще раз за последнее. Знай же: сегодня ты сидишь между женщиной, которую ты сделал своей женой, и мужчиной, которого ты спас. Эти два человека любят тебя больше всего на свете. И я знаю, что Мэри со мной согласится, если я скажу, что мы тебя не подведем, и будем доказывать это всю жизнь. А сейчас забавные истории про Джона…»

Моффат признается, что прослезился во время написания последнего отрывка. «Мне понравилось писать речь, и я обычно не плачу, когда пишу, - говорит он. – Я вообще никогда не плачу, если только не прищемлю палец. Я даже не плакал, когда писал прощание Эми и Рори в «Докторе Кто». Печаль не заставляет меня плакать, в отличие от простого проявления преданности».

Источник: http://www.vulture.com/2014/01/steven-moffat-sherlock-holmes-best-man-speech-interview.html

sherlock-series.livejournal.com

Шерлок 3 сезон 2 серия 'Знак трех' - Речь Шерлока | Цитаты

А теперь - цитаты

РЕЧЬ! РЕЧЬ! РЕЧЬ!

―Леди и джентльмены! Родственники и друзья! И... хм... другие... хм... прочие.

―Грег!
―Молли!
―Я здесь подумала.
―Это мозги?
―Вдруг Джон Шерлока позовет в шаферы
―Само собой, а кого же еще?
―То-то и оно
―Ну и что?
―Ему придется говорить речь. Перед всеми людьми. Его будут слушать живые реальные люди.
―Это худшее, что может случиться?

―О, здравствуй, дорогая!
―Я вот что звоню. Если Джон захочет Шерлока пригласить...
―Что, ты боишься за Речь? Да все будет в порядке!
―Но ведь... Но ведь дело не только в самой речи...

Телеграммы!...

―В-первую очередь - телеграммы! То-есть это не телеграммы, мы их просто так зовем, не знаю почему. Свадебная традиция. Видимо, всего остального нам недостаточно.

Телеграммы:
―Мистеру и миссис Ватсон. Жаль, что не могу быть с вами в этот прекрасный день. Удачи, всего лучшего, Марк Стэмфорд.
―Джону и Мери. Всего наилучшего в этот важный день. Мы вас любим и посылаем... теплые и нежные... об-б-жимашки...
―Мери, много любви... о... Пуп-сик.
―Немеряно любви и до тучи хороших пожеланий... от Кэма.

―Важный день... Очень важный день... Желаю... Желаю... Любви... Любви...

―Вы уловили главную мысль? Люди вас в основном - любят.

Джону нужен шафер. Кого же выбрать?

―Когда Джон впервые поднял вопрос о шафере - я был смущен.

―Шерлок!
―Что это за шум внизу?
―Это миссис Хадсон смеялась.
―А я думал, она мучала сову.
―Да. Но это был смех
―Могла совмещать.

―У меня свадьба, и мне необходим шафер. И хорошо бы не палач.
―Гэвин?
―Кто?
―Гэвин Лестрейд. Он не палач, и не собирается.
―Он Грег. И никак не мой лучший друг.

―Я признаюсь, что сперва не совсем уловил суть, а уловив - был весьма польщен и удивлен.

―Я объяснил, что поскольку просьба была внезапной, она меня немного обескуражила.

―Шерлок?

―Как бы то ни было, я пообещал ему предпринять все, что от меня зависит, чтобы выполнить труднейшее задание в моей практике. В заключение я его поблагодарил за доверие, оказанное мне, и засвидетельствовал что я, в некотором роде, почти ... взволнован этим.

―Я немного напуган.

―Правда, позже выяснилось, что я ни звука не произнес.

―То-есть ты имеешь в виду что я...
―Точно.
―Я твой... лучший друг?
―Правильно. Ну разумеется. А кто же? Ты - мой лучший друг.

―Тебе придется подготовить Речь.

Речь - продолжение

―Увы, Джон, я вас не поздравляю. Все эмоции, и в частности, любовь - противоположны рассудку, который я ставлю превыше всего. Свадьба, по-поему личному мнению, ни что иное, как прославление лжи и лицемерия и бессмысленных сантиментов в этом больном аморальном мире.

―Сегодня мы чествуем древоточцев, губителей нашего общества, а со временем - и всего нашего вида... Мы отвлеклись, поговорим о Джоне.

―Я обременил себя дружеской услугой во время сложного расследования не из сантиментов или каприза, а из-за того, что он обладает многими прекрасными качествами, который не замечает в одержимости мной.

―На самом деле моя репутация блистательного умника - результат того беспримерного контраста, который Джон так бескорыстно проявляет.

―Ни для кого не секрет, что невесты выбирают самых невзрачных подружек для свадьбы. Тут аналогичная контрастная ситуация.

―В конце концов, у Бога есть план, как подчеркнуть красоту своих созданий. То-есть был бы, не будь Бог абсурдной фантазией, придуманной, чтобы оправдать служебные успехи идиотов.

―Суть моей мысли в том, что я самый невозможный, премерзкий, грубый, дремучий и круглосуточно брюзжащий козел, которого вам может не посчастливится встретить.

―Я пренебрегаю добродетелью, не замечаю красоту, и недоумеваю, когда смотрю в глаза счастью.

―Так что я не понял приглашения стать шафером, поскольку не предполагал, что могу быть лучшим другом. И уж точно не его - самого доброго, отважного, мудрого существа, которого мне в дар послала судьба.

―Джон, я нелепый человек, спасенный только теплотой и верностью твоей дружбы. Признав факт, что я твой лучший друг, я не могу поздравить тебя, что ты выбрал себе спутницу...

―Хотя могу, пожалуй. Мэри, мои слова, что ты заслуживаешь этого человека - высшая похвала, на которую я способен.

―Джон, ты многое вынес. Войну, ранение, трагическую потерю (снова извинения по последнему пункту).

―Знай, сегодня ты сидишь между женщиной, которую ты назвал своей женой, и мужчиной, которого ты спас. Эти двое любят тебя больше всего на свете. И я знаю, Мэри подтвердит мои уверения, мы тебя не подведем, и будем убеждать в этом всю жизнь.

―Кинусь его обнимать - останови.
―Ни за что.

―Ах да, пара забавных историй про Джона... В чем дело, почему все рыдают? Джон!?
―О, Шерлок?
―Я сделал что-то не то?
―О, вовсе нет. Дай я...
―Я еще не закончил.
―Я знаю, знаю...

―Так вот, забавные истории про Джона...
―Может, подождешь, я сяду.
―Так вот, смешные истории про Джона... Может, уже немного взбодримся?
―Пора, пора...
―Так-то лучше. Поехали.

Истории про Джона

―Забавные истории обнаруживаются в избытке у Джона в блоге.

―Отчеты о совместных делах. Джон, конечно, романтизирует, но ведь все знают, что он романтик. Мы брались за необычные дела: "Исчезнувший клиент", "Ядовитые колючки"...

Были и неудачные дела.

―Что это?
―Потерявший разум французский спортсмен обнаружен в окружении 2608 коробков. Все пусты, кроме одного.
―И что в нем?
―Труднообъяснимо. /* Открыть этот коробок - все равно что открыть чемоданчик Марселласа Уоллеса и найти там именно то, о чем вы подумали... */

Трогательные дела.

―Она подходит к дверному звонку. Нет, передумала. Нет, позвонит... Нет, она уходит. Уходит... Нет, возвращается.
―Она клиент, дело скучное. Я видел подобный симптом.
―А?
―Топтания на тротуаре всегда говорят об интрижке.

―Ну а как слона в комнате не упомянуть?
―Но сегодня давайте вспомним какую-нибудь специфическую историю... "Окровавленный гвардеец"!

ОКРОВАВЛЕННЫЙ ГВАРДЕЕЦ

―Там была только одно особенность в этом необъяснимом случае, которая вообще говоря, всем знающим не в диковинку: Джон Ватсон.
―Пока я пытался распутать убийство, он спасал жизнь.

―Некоторые тайны просто необходимо обнародовать, а истории поведать.
―Он самый лучший и храбрый из всех, кого я знаю, и ему действительно все под силу.
―Лишь в планировании свадеб и складывании салфеток он пень.

―Это было самое изобретательно убийство, обернувшееся покушением на убийство, с которым мне повезло столкнуться. Более совершенную загадку запертой комнаты я прежде не встречал.

―Я призван не только хвалить Джона, но также и смущать его, так что двигаемся дальше.

―Замешательство вернет нас назад.
―Мальчишник - тема обширная, но я расскажу лучшие моменты.

Вернемся на свадьбу

―Любой рассказ послужит моей уверенности в бесценности Джона.

―Я читаю места преступления так же, как он - человека. Я думал, это выделяет меня среди других, да и сейчас так думаю. Умные поняли, что если вам понадобятся услуги, пригодится каждый из нас. Я буду раскрывать убийство, пока Джон Ватсон спасает вашу жизнь.

―Поверьте мне, я знаю, что говорю, он спасал мою разными способами и многократно.

―Его блог - это история двух мужчин и их, в-общем, дурацких приключений. Убийств, загадок и суматохи.

―Но теперь черед другой истории, более захватывающего приключения. Леди и джентльмены, прошу поднять бокалы и встать. Начинаются великие приключения Мери Элизабет Ватсон и Джона Хемиша Ватсона. Две причины, по которым любому из нас здесь...

Покушение на майора Шолто

―Народная мудрость гласит, что хорошую речь лучше не затягивать. Закончи раньше, пускай смеются... Воспользуюсь этой мудростью, без сомнений...

―Давайте поговорим о... /* Все это наводит на размышления об... */
―Убийце!
―Ох...
―Простите, я сказал убийце? Я хотел сказать, о браке. Хотя, если подумать, в этом можно усмотреть определенное сходство. Участники знают друг друга, и после смерти одного все заканчивается. Строго говоря, убийство все ускорит.

―Джефф, пора. Тебе нужно в туалет.
―Грег!
―В туалет, пожалуйста
―С чего это?
―Ну, не знаю, может быть, уже стоит?
―Да, спасибо, что напомнил.

―Давайте поиграем. Например, в убийство.
―Шерлок!
―Представьте, что на свадьбе убьют кого-то. Вот кого бы вы выбрали?
―Самый популярный выбор в этот момент - ты.
―Если б кто-нибудь отодвинул от миссис Хадсон бокал - было бы славно.

―Сформулирую иначе: кого можно убить только на свадьбе? Большинство людей можно убить где угодно. В качестве зарядки для ума я планировал убийство друзей и коллег. Вот Джона я бы отравил. - К дому брата я подобрал ключи и могу зайти и задушить его, приди мне в голову такая блажь. Остается однако еще один вопрос - большой вопрос, огромный вопрос: как вы кого-то убьете публично?

―Мистер Холмс, мистер Холмс
―Слушаю, Арчи? Получишь безголовую монашку, если ответишь правильно.
―Человек-невидимка мог бы!
―Кто-чем-почему-где?
―Человек-невидимка невидимым ножом. Тот, кто пытался убить гвардейца.

―Когда многие желают твоей смерти - невежливо возражать им.

―Должны, но не на свадьбе у Джона! Мы бы не поступили так! Мы бы не поступили так с Джоном Ватсоном.

―Это был фотограф...

www.vothouse.ru

Цитаты Шерлок - 3 сезон - серия 2

- У нас много нехороших дней. А сегодня - отличный!
- Уотерсы вам бы возразили.

- Замолчите, миссис Хадсон.
- Я и слова не сказала.
- Вы формулируете вопрос. Ваш мыслительный процесс вызывает физическую боль.

- Я принесла вам утренний чай. Обычно вы еще спите.
- Вы приносите мне чай по утрам?
- А вы думали, откуда он берется?
- Не знаю, я думал, он всегда тут.

- Маме надо многое вам объяснить.
- Знаю, составил список. Майкрофт его убрал.

- Знаменитый Шерлок Холмс. Рада с вами познакомиться. Давайте без секса, ладно?
- То-есть?
- Не нужно так трястись, это только шутка. Шафер спит с подружкой невесты, такая уж традиция.
- Неужели?
- Вовсе необязательная.

- Они были правы на ваш счет. Вы больной психопат!
- Высокоактивный социопат. С вашим номером.

- О, Шерлок, ни я, ни вы не были бы первыми.
- Хватит улыбаться!
- На свадьбе-то?

- Вдруг Джон Шерлока позовет в шаферы?
- Само собой, а кого же еще?
- То-то и оно.
- Ну и что?
- Ему придется говорить речь. Перед всеми людьми. Его будут слушать живые реальные люди.
- Это худшее, что может случиться?

В конце концов, у Бога есть план, как подчеркнуть красоту своих созданий. То-есть был бы, не будь Бог абсурдной фантазией, придуманной, чтобы оправдать служебные успехи идиотов.

- Скотланд-Ярд, у вас есть версия? Да, вы тут детектив. Более-менее. Есть версия?

- Блестяще!
- Честно?
- Нет.

- Его блог - это история двух мужчин и их, в-общем, дурацких приключений. Убийств, загадок и суматохи.

- Давайте поиграем. Например, в убийство.
- Шерлок!
- Представьте, что на свадьбе убьют кого-то. Вот кого бы вы выбрали?
- Самый популярный выбор в этот момент - ты.

- Если б кто-нибудь отодвинул от миссис Хадсон бокал - было бы славно.

- Когда многие желают твоей смерти, невежливо возражать им.

- Ведь есть урочный час для смерти.
- Разумеется.
- Мы должны принять ее, когда она приходит. Как солдаты.
- Должны, но не на свадьбе у Джона! Мы бы не поступили так, верно? Мы оба. Мы бы не поступили так с Джоном Ватсоном.

- Мы не можем просто стоять, подумают, что мы плетем заговор...

vothouse.livejournal.com

Знак трёх — Википедия

«Знак трёх» (англ. The Sign of Three) — второй эпизод третьего сезона телесериала BBC Television «Шерлок». Сценарий написан Стивеном Томпсоном, Стивеном Моффатом и Марком Гэтиссом[1]; режиссёр эпизода — Колм Маккарти; музыка написана Майклом Прайсом и Дэвидом Арнольдом. Действие эпизода сосредоточено на свадьбе доктора Джона Ватсона на Мэри Морстен[2], которая состоится через полгода после событий «Пустого катафалка»[3]. Эпизод был впервые показан 5 января 2014 года на BBC One и привлёк 11,37 миллионов зрителей[4].

Эпизод вдохновлён рассказом сэра Артура Конан Дойла «Знак четырёх»[5].

В первой сцене эпизода детектив-инспектор Лестрейд и сержант Донован почти ловят криминальную семью Уолтеров, которая обставляла полицию несколько раз. Тем не менее, когда Лестрейд получает сообщение от Шерлока с просьбой о помощи, он бросает всё и едет на Бейкер-стрит, вызвав всё возможное подкрепление. Приехав, он обнаруживает, что у Шерлока всего лишь проблемы с написанием речи шафера для грядущей свадьбы Джона и Мэри Морстен.

Утром в день свадьбы миссис Хадсон напоминает Шерлоку, что брак меняет людей. На приёме Джон рад увидеть майора Шолто, своего бывшего командира. Шолто живёт в уединении под пристальным вниманием прессы, получая огромное количество угроз расправы из-за того, что в Афганистане потерял весь отряд новобранцев. Шерлок звонит Майкрофту, который повторяет утверждение миссис Хадсон, что брак Джона и Мэри изменит его жизнь.

Шерлок начинает говорить свою речь шафера, однако чувствует себя неуверенно. После прочтения телеграмм, Шерлок выражает своё глубокое уважение Джону и начинает бессвязный рассказ, описывающий роль Джона в деле об «Окровавленном гвардейце»; гвардеец по имени Бэйнбридж просит Шерлока о помощи, так как понимает, что за ним следят. К моменту, когда Шерлок и Джон попадают в комнаты гвардейцев, Бэйнбриджа признают мёртвым с колотой раной, однако ни оружия, ни пути отхода предполагаемого убийцы не были обнаружены. На вопрос Лестрейда о разгадке этого дела, Шерлок признаёт, что не раскрыл его, однако отмечает сострадание Джона; вместо попытки раскрыть убийство Бэйнбриджа, чем занимался Шерлок, Джон осмотрел тело и нащупал пульс, и, велев вызвать скорую, оказал первую помощь.

Речь Шерлока переходит к другому делу — «Человек-однодневка»; через несколько дней после ужина с молодым человеком в его квартире, женщина (которая работает медсестрой) обнаружила квартиру пустой, а мужчина, с которым она встречалась, оказывается мёртв вот уже несколько недель. Шерлок и Джон, ещё не протрезвев после мальчишника Джона, пытаются найти улики, однако их арестовывают за их пьяные выходки. На следующее утро повеселевший Лестрейд способствует их выходу из тюрьмы. Шерлок общается в чатах с другими женщины с подобным Тессе опытом, однако не может установить связь между ними, но с помощью Джона заключает, что это был уставший от брака мужчина, который выискивает недавно скончавшихся одиноких мужчин и использует их личности и квартиры для встреч с женщинами.

Продолжая свой тост, Шерлок внезапно вспоминает, что Тесса знает второе имя Джона (Хэмиш). Будучи в курсе, что Джон терпеть его не может и никогда не употребляет, Шерлок вычисляет, что она видела приглашение на свадьбу. Он заключает, что все женщины работают на Шолто на разных должностях, и были связаны подпиской неразглашении. Человек-однодневка ухаживал за ними, чтобы найти и убить Шолто, а свадьба — идеальное для этого место. Шерлок передаёт записку Шолто, который возвращается в свой гостиничный номер и достаёт пистолет для самозащиты. Шерлок, Джон и Мэри бегут к его комнате, чтобы спасти, однако он отказывается открывать дверь, пока дело не будет раскрыто. Шерлок понимает, что дело об «Окровавленном гвардейце» связано с Шолто, а их ремни от военной формы — общее звено. Если Бэйнбридж потерял сознание в душе, он был заколот тончайшим стилетом в спину в области ремня — лишь тугой пояс удерживает ткани вместе, пока не снят; а настолько тонкий и аккуратный прокол не чувствуется до этого момента. Услышав это объяснение, Шолто хочет совершить самоубийство, сняв пояс. Шерлок убеждает его не делать этого, особенно на свадьбе Джона. Шолто открывает дверь и просит оказать медицинскую помощь.

Тем же вечером Шерлок просит Лестрейда задержать фотографа, и представляет его инспектору как Джонатана Смолла (он же Человек-однодневка и он же человек, заколовший Бэйнбриджа и Шолто). Фотограф оказывается братом одного из новобранцев, которые погибли под командование Шолто, а на Бэйнбридже Смолл лишь практиковался перед убийством Шолто. После игры Шерлока на скрипке для первого танца Джона и Мэри, он сообщает им, что Мэри беременна — он заметил у неё повышенный аппетит, изменение вкусового восприятия, утреннее недомогание — «знак трёх». Шерлок успокаивает их, говоря, что они станут прекрасными родителями, так как они успели потренироваться на нём. Тем не менее эпизод завершается горько-сладким моментом, когда Шерлок рано и в одиночестве уходит со свадьбы, осознав, что его отношения с Джоном никогда не будут прежними.

Эпизод срежиссирован Колмом Маккарти, который работал с Моффатом над эпизодом «Доктора Кто» «Колокола Святого Иоанна». Radio Times сообщили, что Маккарти был нанят после «ухода режиссёра Пола Макгигана, который ответственен за создание особенного визуального тона телесериала»[6]. Согласно источникам Radio Times[6], «Знак трёх» был написан Стивеном Томпсоном, который до этого работал над эпизодами «Шерлока» «Слепой банкир» и «Рейхенбахский водопад». Хотя эпизод выбивается из общей стилистики шоу, все три главных сценариста упомянуты в начальных титрах как авторы эпизода. Стивен Моффат сообщил BBC Q&A, что написал бо́льшую часть шаферской речи Шерлока[7].

Съёмки[править | править код]

Оранжерея в Голдни-холлruen, где снимались сцены свадьбы Джона и Мэри.

Сцены свадьбы снимались в оранжерее в Голдни-холлruen, Бристоль[8]. Другие сцены были сняты также в Бристоле: сцены на ступеньках здания суда снимались в Виктория-Румсruen[9]; банковское ограбление происходило в здании Банке Англииruen, напротив Касл-парка[9]; а сцены бракосочетания Джона и Мэри были сняты в церкви Святой Мэри в Снейд-паркеruen[9].

Эпизод был впервые показан 5 января 2014 года на BBC One и BBC One HD с 20:30 по 22:00 по Гринвичу[10]. За ночь эпизод посмотрели 8,8 миллионов зрителей с долей 31,9%, что ниже показателей предыдущего эпизода «Пустой катафалк» — 9,2 миллиона (33,8%)[11].

В России третий сезон «Шерлока» был показан одновременно с Великобританией по Первому каналу. «Знак трёх» транслировался в ночь с 5 на 6 января 2014 года в 01:05 по московскому времени[12].

Отзывы критиков[править | править код]

Эпизод получил признание критиков. Нила Дебнат из The Independent сказала, что «хотя это и не самая сильная история из саги про Шерлока, однако сценарий такой же сильный и свежий, а элемент с чертогами разума смягчён на пару тонов. „Знак трёх“ сняты остроумно и смешно. Там было много всего, от чего зритель сотрясается от хохота, в особенности благодаря апатичному отношению Шерлока к человечеству»[13].

Кэролайн Фрост из The Huffington Post написала, что эпизод «в стиле Конан Дойла пересказывает несколько самых странных дел», а «монтаж из воспоминаний предал шоу необычность — что-то вроде разового Рождества, пародии, вдохновлённой „Разрядкой смехом“ и одного из многочисленных спецвыпусков-фантазий ситкомов»[14]. Также Оливия Джиа из The Punk Effect сказала, что «эпизод несомненно выбивается из канона „Шерлока“», однако затем назвала эпизод «…умным, уморительным и волнующим примером хорошей телепрограммы»[15].

Мэр Лондона Борис Джонсон прокомментировал на аллюзию на него в статьях вымышленной газеты о «банде Уотерс» в первых сценах эпизода. На той же странице фальшивой газеты мелким шрифтом описан безымянный мэр Лондона как «колеблющийся, непоследовательный и эгоистичный», придерживающийся «странной» политики, над которым «недавно издевались из-за предложения поместить аэропорт посередине устья реки», что The Telegraph назвала очевидной отсылкой к Борис-айлендуruen[16]. Джонсон возразил, что шутке, о которых написала газета The Telegraph «были видны лишь считанные секунды»[16], в чём отражено его мнение о «левом уклоне» BBC[17]. Представитель BBC сказал: «„Шерлок“ является вымышленным драматическим телесериалом. И мэр, и газета, упомянутые в эпизоде являются полностью вымышленными и политически ни с кем не связаны»[17].

Дэниел Крупа из IGN написал более отрицательный отзыв. Отметив актёрское мастерство Бенедикта Камбэрбетча и несколько душевных моментов, он был критичен по отношению к ритму повествования: «беспорядочный ритм не позволил зрителю по настоящему вникнуть в сюжет», а также осудил концентрацию на личной жизни персонажей, а не на приключениях[18].

  1. ↑ The Sign of Three, Series 3 Episode 2 (неопр.). bbc.co.uk. BBC. Дата обращения 2 января 2014.
  2. ↑ Sherlock series 3 episode 2 The Sign of Three programme guide (неопр.). radiotimes.com. Radio Times (1 January 2014). Дата обращения 2 января 2014.
  3. ↑ 10 teasers for series 3, episode 2 'The Sign of Three' (неопр.). digitalspy.co.uk. Digital Spy (2 January 2014). Дата обращения 2 января 2014.
  4. ↑ Weekly top 10 programmes (неопр.). barb.co.uk. Дата обращения 20 марта 2017.
  5. ↑ Love interest for John Watson in new Sherlock episode The Sign of Three? (неопр.). metro.co.uk. Metro (10 April 2013). Дата обращения 2 января 2014.
  6. 1 2 Jones, Paul. Sherlock series 3: Doctor Who and Ripper Street director Colm McCarthy to helm The Sign of Three, Radio Times (15 April 2013). Дата обращения 13 января 2014.
  7. ↑ Live Q&A with Steven Moffat and Mark Gatiss (неопр.). BBC (12 January 2014). Дата обращения 12 января 2014. Архивировано 13 января 2014 года.
  8. ↑ See Goldney Hall on Sherlock tonight (неопр.). bristol.tab.co.uk. The Tab (5 January 2014). Дата обращения 5 января 2014. Архивировано 28 октября 2014 года.
  9. 1 2 3 Sherlock series 3 The Sign of Three filmed across Bristol (неопр.). bristol-culture.com. Bristol Culture (6 January 2014). Дата обращения 14 января 2014. Архивировано 23 февраля 2014 года.
  10. ↑ Sherlock series 3: episode 2 trailer (неопр.). telegraph.co.uk. The Telegraph (2 January 2014). Дата обращения 2 января 2014.
  11. Plunkett, John. Sherlock tracks down nearly 9 million as Dancing on Ice takes a tumble, The Guardian (6 January 2014). Дата обращения 7 января 2014.
  12. ↑ Названа дата выхода четвертого сезона «Шерлока» (неопр.). Комсомольская правда. Дата обращения 8 января 2017.
  13. Debnath, Neela. Sherlock 'The Sign of Three' TV review: Bromance is in the air, The Independent (5 January 2014). Дата обращения 7 января 2014.
  14. Frost, Caroline 'Sherlock: The Sign Of Three' Review Finds Dr Watson's Wedding ALMOST Upstaged By His Best Man's Antics (неопр.). The Huffington Post (5 January 2014). Дата обращения 7 января 2014.
  15. Jia, Oliver Foxhounder Films: Sherlock Season 3: "The Sign of Three" Review (неопр.) (недоступная ссылка). The Punk Effect. Дата обращения 29 января 2014. Архивировано 17 сентября 2016 года.
  16. 1 2 BBC's Sherlock attacks Boris Johnson as 'dithering' and 'self-interested', The Telegraph (6 January 2014). Дата обращения 11 января 2014.
  17. 1 2 Staff and agencies. Boris Johnson: Sherlock's mockery of me is 'perfectly legitimate', The Guardian (7 January 2014). Дата обращения 11 января 2014.
  18. Krupa, Daniel Sherlock: «The Sign of Three» Review (неопр.). IGN. Дата обращения 12 января 2014.

ru.wikipedia.org

Шерлок 3.2 - Сундук со сказками — LiveJournal

Вторая серия третьего сезона - сплошной праздник.

Шикарная Мэри, уморительно нервозный Шерлок, неизменный джентльмен Лестрейд, непонятно как переживший ночь мальчишника Ватсон, восхитительная язва Жанин (подружка невесты). И Майкрофт. Уже не тот терпеливо-заботливый старший братец, мудрый наставник и вечный опекун. Этот Майкрофт начинает показывать зубки. И вместо невозмутимого лорда предстает тот же Шерлок, только с обманчиво-вежливым фасадом. Надо сказать, так даже страшнее.

Ночь мальчишника вызывает уважение пополам с омерзением. Кажется, это означает, что мероприятие удалось. Нажравшиеся друганы, играющие в "угадайку", внезапный клиент, выезд на дело, "уискивание вылик", пробуждение в вытрезвителе и последняя капля - Лестрейд, не стесняющийся проорать беднягам в уши: "Подъем!!!" Хорошо погуляли, странно, что город цел остался.

Речь Шерлока на свадьбе с паралелльным мыслительным прогоном через дворец памяти доставляет. О, этот Майкрофт, вещающий с судейской кафедры - сразу ясно, какое место он занимает в хит-параде Шерлока, пусть даже младший Холмс никогда в этом не признается. Ирэн Адлер, прокравшаяся на процесс в боевом наряде, тоже как бы намекает.

В честь свадьбы Ватсона все убийства понарошку, но я все равно горжусь собой, что угадала орудие ликвидации еще до того, как до него допетрил Шерлок. Привыкла обращать внимание на детали - ибо знаю, зачем, как и куда такие мелкие, но важные элементики обычно вставляют:)

В общем, вторая серия являет собою желанную передышку, готовя почву к новому напрягу - серии третьей финальной.

Любимые цитаты:

Ватсон: Сестра, надавите здесь, сильно.
Холмс: Сестра?
Ватсон: Какая есть.
***
Шерлок: Когда Джон впервые поднял вопрос о шафере, я был смущён. Я признаюсь, что сперва не совсем уловил суть, а уловив, был весьма польщён и удивлён. Я объяснил, что поскольку просьба была внезапной, она меня немного обескуражила. Как бы то ни было, я пообещал ему предпринять всё, что от меня зависит, чтобы выполнить труднейшее задание в моей практике. В заключение я его поблагодарил за доверие, оказанное мне, и засвидетельствовал, что я, в некотором роде, почти взволнован этим. Правда позже выяснилось, что я из всего этого ни звука не произнёс.
***
Шерлок: Представьте, что на свадьбе кого-нибудь убьют. Вот кого бы вы выбрали?
Миссис Хадсон: Дорогой, самый популярный кандидат в этот момент — ты.

perelynn.livejournal.com

Шерлок на свадьбе Ватсона: подробности третьего сезона

Сериалы
Ольга Архипова 22696


Телеканал BBC покажет первый эпизод третьего сезона "Шерлока" уже в среду вечером, а мы продолжаем узнавать новые детали. Недавно BBC показали 10 новых кадров.

Детектив Шерлок в исполнении Бенедикта Камбербэтча посещает свадьбу Джона Ватсона. А ведь все были уверены, что он погиб два года назад, прыгнув с крыши больницы.

Пока что мы не в курсе, как именно Шерлок приехал на церемонию и знал ли Ватсон, что его друг жив. Тем не менее, судя по кадрам их беседы возле церкви, они рады друг другу.

Кроме того, похоже, что герой Камбербэтча произносит торжественную речь. Приятный сюрприз, учитывая то, что поклонники сериала, скорее, ожидали увидеть похороны: все-таки концовка второго сезона была крайне трагичной.

В среду 1 января 2014 года мы увидим двух новых персонажей - медсестру Тессу и суперзлодея Чарльза Августуса Магнуссена в исполнении Ларса Миккельсена.

Аманда Эббингтон играет жену Ватсона Мэри Морстэн - актриса в реальной жизни замужем за Мартином Фрименом, так что все будет очень реалистично.

SPLETNIK.RU в предвкушении нового "Шерлока", а вы?


Свадьба Ватсона


Шерлок произносит речь на свадьбе Ватсона


Главный злодей Чарльз Магнуссен

Источник Daily Mail

Фото BBC

www.spletnik.ru

25 неподражаемых цитат из «Шерлока» - Попкорн

Пять лет назад на экранах появился совершенно невероятный сериал о таком Шерлоке Холмсе, каким никто никогда не видел его прежде. Герой Бенедикта Камбербэтча, ставший мировым секс-символом, не выпускает из рук смартфон и применяет самые современные методы раскрытия преступлений.

Поклонники в ожидании нового сезона скоро увидят спецэпизод «Безобразная невеста», в котором действие телешоу перенесётся в викторианскую эпоху. А пока что Титр предлагает вам насладиться самыми яркими фразами Шерлока.

«Андерсен, не говори вслух, ты понижаешь IQ всей улицы!»

«Между нами говоря, почему люди не думают? Вас это не бесит? Почему им просто не подумать?»

«Посмотрите на это, миссис Хадсон. Тишина, спокойствие, умиротворение... Разве это не отвратительно?»

«Салли зашла к тебе мило побеседовать, а потом случайно задержалась... и драила полы у тебя всю ночь, судя по состоянию ее коленей».

«Я не психопат, а высокоактивный социопат, выучи термины!»

«Хочешь спрятать дерево — спрячь его в лесу».

«Стоп, стоп, стоп! Он никак не может быть отцом – посмотри на отвороты его джинсов!»

«С домом все в порядке, миссис Хадсон, если не считать мертвого серийного убийцу на втором этаже — хорошие новости для Лондона, плохие новости для вашего коврика».

«Хватит. Я в шоке. Видите, на мне одеяло».

«Потому что ты идиот. Нет-нет, не нужно так смотреть, почти все кругом идиоты».

«Позор вам, Ватсон. Миссис Хадсон бросит Бейкер стрит? Скорее Англия падет!»

«Порой обман столь дерзок, что ты не видишь его, даже если все совершенно очевидно».

«Что же происходит в вашем маленьком смешном мозгу?»

«Я не могу открываться и закрываться, как кран!»

«Отсутствие мыслей неизменно. Приятно быть не мной: вечная расслабуха».

«У любителей дурацких шапок чаще всего непростые отношения с людьми».

«О, может быть я и на стороне ангелов, но даже на секунду не подумай, что я один из них».

«Вы видите, но не наблюдаете».

«Не ем, пока работаю — сытость отупляет».

«Ты чуть не извинился минуту назад — не порть впечатление».

«Хорошей лжи нужны подробности».

«Слабость гения — нужда в аудитории».

«Мы встречались дважды, в общей сложности пять минут. Я вытащил пистолет, он пытался взорвать меня. Я ощутил, что между нами есть что-то особенное».

«У тебя армейский браунинг М-1 в кармане или ты просто рад меня видеть?»

«Твой лучший друг — социопат, который расследует преступления в альтернативу наркотикам. Это я о себе, кстати, привет».

«Букингемский дворец. Я борюсь с побуждением украсть пепельницу».

Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

www.ivi.ru

12 секретов «Шерлока»: пасхалки, отсылки и ключи 4 сезона - Попкорн

Как и все предыдущие, 4 сезон «Шерлока» плотно напичкан всевозможными намеками на канонический текст, на современные и классические фильмы, мемы и прочая. Разбирать все это богатство — особое удовольствие: это погружает вас еще глубже в замысел создателей шоу.

Серия 1. Шесть Тэтчер Чёрная жемчужина Борджиа

ВВС На протяжении всей серии нам старательно подсовывали упоминания о «Черной жемчужине Борджиа», чтобы вроде как запутать тех, кто знаком с разгадкой по рассказу «Шесть Наполеонов». Мы, конечно же, не поверили в эту простую подставу и совсем не удивились, когда увидели в разбитом бюсте флешку, вместо жемчужины. Скорее испытали удовольствие оттого, что сценаристы пытались нас обмануть, но не сумели. Зато Шерлок очень удивился находке — он так эффектно собирался преподнести жемчужину-разгадку.

Смерть Мэри

ВВС Смерть Мэри Ватсон в сериале не была случайностью — она была запрограммирована еще сэром Артуром Конан Дойлем в его рассказах о Шерлоке Холмсе. Хотя, конечно, в литературном источнике этот печальный эпизод обставлен не с такой пышностью и сюжетными виражами. В рассказе «Пустой дом» упоминается о кончине жены Ватсона вскользь, одной строчкой.

И слова, сказанные Холмсом в сериале по этому поводу перекочевали в фильм из того же рассказа: «Работа — лучшее противоядие от горя».

Желтое лицо

ВВС Имя старухи-секретарши миссис Норберри, убившей Мэри, отсылает нас к рассказу «Желтое лицо» — истории о промахе Холмса.

«Миссис Хадсон, если вам покажется, что я веду себя напыщенно, заносчиво, слишком самоуверенно, скажите мне одно слово — Норберри. Хорошо?» Это прямая цитата из того же рассказа, только обращена она была не к миссис Хадсон, а к доктору Ватсону и подводила итог истории о промахе сыщика, который слишком полагался на свои способности и недостаточно внимательно отнесся к деталям дела. Впрочем, там все кончилось не так фатально.

Блог Джона Ватсона

ВВС Он реально существует по адресу johnwatsonblog.co.uk. Другое дело, что блог не обновлялся, так сказать, со дня свадьбы Джона Ватсона. При этом фанаты обнаружили там дело «Шесть Тэтчер», но в другой вариации, отмеченное 19 декабря 2011 года. Зачем было сохранять старый пост в заброшенном блоге, непонятно. Почему столь тщательно продуманный мир споткнулся на этой точке?

Лестрейд как заведенный повторяет, что Ватсон напишет о новом деле в своем блоге. Видимо, ему невдомек, что тот уже два года не обновлял записи. Хотя стоп, мы же помним, что в первой серии Ватсон писал в блог. Внимательные зрители углядели, что это было только jpg изображение блога, ничего он не написал, и пост «221 back!» не появился в реальности. Обманщики!

Серия 2. Шерлок при смерти Болезнь Холмса

ВВС В оригинальном произведении «Шерлок Холмс при смерти» сыщик все-таки немного бережнее обращался со своим телом. Только чуть-чуть поголодал, чтобы выглядеть изможденным. Главной целью сыщика было разоблачение преступника. Тут обстряпали дело куда изощреннее: Шерлок сознательно довел себя до крайней степени истощения, прямо до галлюцинаций. И все ради того, чтобы заставить Ватсона спасти его, простить и полюбить обратно. А уж разоблачение маньяка — приятный бонус.

Еще одной забавной отсылкой к рассказу было то, что в оригинале спрятавшийся за кроватью Ватсон был свидетелем разговора Холмса и Калвертона Смита. В сериале Ватсона заменила его собственная трость со спрятанным внутри микрофоном. Бедняга Ватсон — то шарик, то трость.

Прототипы

Несмотря на то, что Калвертон Смит из второй серии совпадает по имени со злодеем из рассказа «Шерлок Холмс при смерти», реально образ имеет мало общего с персонажем, созданным Артуром Конан Дойлем. Зато у него есть прототипы из реальности.

Первый — это сэр Джеймс Уилсон Винсент «Джимми» Сэвил. Он был знаменитостью, вел программы для детей и жертвовал огромные деньги на благотворительность. За свою деятельность в 1990 году был удостоен рыцарского звания. Его слава надежно укрывала его от подозрений и даже прямых обвинений. Когда через год после его смерти открылись многочисленные случаи сексуальных домогательств и изнасилований, происходивших на протяжении почти 30 лет, это прозвучало как гром среди ясного неба.

Жертвами Сэвила становились в основном не имеющие защиты дети: пациенты больниц для бедных, приютов, тюрем для несовершеннолетних, церковных школ. Администрация этих заведений не верила в жалобы своих воспитанников и пациентов, так как Сэвил был знаменитой и «заслуженной» персоной в Великобритании. Такая вот печальная история.

Еще одна составляющая часть этого неприятного образа — американский маньяк Генри Холмс. О нем вспоминает в разговоре с Шерлоком сам Калвертон Смит и рассказывает об отеле, построенном специально для убийств.

«Я построил это крыло. Я все время менял архитекторов и подрядчиков, так что никто не знает, как здесь все устроено. Я могу проникнуть куда угодно... „Замок смерти“, но по уму», — говорит Калвертон о своей больнице, практически пересказывая историю своего американского прототипа.

Медсестра Корниш

ВВС Помните медсестру, поклонницу Шерлока, которая, узнав, что блог о расследованиях ведет доктор Ватсон, сказала «Он немного испортился, если честно»? Фамилия медсестры Корниш выбрана неслучайно. Это отсылка к случаю, о котором рассказывал сам Конан Дойль.

Уже будучи знаменитостью писатель был в Корнуолле и по пути ему надо было переправиться через реку. Лодочник, перевозивший его спросил: «Вы написали «Шерлока Холмса?»

«Да», — ответил Конан Дойль.

«С тех пор, как вернулся из мертвых, он уже не так хорош, как прежде», — критически отозвался лодочник по фамилии Корниш.

Торчвуд

ВВС Маленькая пасхалка из сериалов «Доктор Кто» и «Торчвуд»: на каминной полке лежит карточка с логотипом Торчвуда, тайного института по борьбе с инопланетными угрозами.

Восточный ветер

ВВС Новоявленную сестренку Холмс — злодейское воплощение семейного гения — зовут Эвр. Она говорит, что родители назвали ее в честь божества восточного ветра в древнегреческой мифологии.

Вспоминая третий сезон, теперь мы понимаем, что еще тогда для Майкрофта Холмса восточный ветер не был сказкой, притчей или красивой метафорой, а вполне реальной и довольно привычной проблемой. Майкрофт: «Восточный ветер надвигается, Шерлок. Он надвигается, чтобы забрать тебя». Потом и сам Шерлок говорит Ватсону: «Игра никогда не заканчивается, Джон, но теперь в ней, возможно, будут новые игроки. Это нормально. В конце концов нас всех заберет восточный ветер». Какие лирики, эти братья Холмс. Сказку о «восточном ветре» рассказывал в детстве Майкрофт Шерлоку: «ужасная сила, сметающая все на своем пути. Он выискивает ничтожных и сдувает их с земли».

В третьем сезоне это было загадкой, а сейчас пришла разгадка.

Серия 3. Последнее дело Семейка мозгокрутов Сестренку Холмс сравнивают ни много, ни мало — с Ганнибалом Лектером. Она способна подчинить своей воле человека за пять минут разговора и заставить плясать под свою дудку. Она не знает жалости и не понимает, что такое боль. И она ужасно-ужасно умная.

Как к Лектеру приходит ФБР, к ней Майкрофт приходит в особо сложных случаях, когда надо разгадать серьезнейшие преступления. И, казалось бы, стать ей такой же неодолимой в свободе действий, как Ганнибал, но создатели шоу снова всех обманули, подобрав отмычки к этому мозгу и подарив ему покой. Шерлок снова на высоте.

Рыжая борода Пес по кличке Рыжая борода (Redbeard — англ.), о котором все время вспоминает Шерлок — параллель с классическим фильмом Орсона Уэллса «Гражданин Кейн». Миллиардер Чарльз Фостер Кейн, редкостный гад в отношениях с людьми, умирает, сказав всего одно слово: «Розовый бутон» (rosebud — англ.). Никто не понимает, что это значит. Журналист берется за расследование, изучает жизнь знаменитого человека, который, богатея и преуспевая, совершает много стыдных поступков, теряет друзей, теряет себя. А началось все с того, что мать, из самых лучших побуждений, отдала маленького мальчика на воспитание банкиру. Мальчик воспитался, конечно, но умер одиноким миллиардером, который до сих пор тоскует по маме. Скучали?

ВВС На две минуты нас снова обдурили, когда Мориарти торжественно прибыл вертолетом на остров заточения Эвр. А потом обломали — это был флэшбек. Зато сюжет серии перекликается с эпизодом «Большая игра» (1 сезон, 3 серия), где Шерлок и Ватсон были вынуждены спасать людей, отгадывая загадки Мориарти одну за другой.

А вместе с серией «Рэйхенбахский водопад» (2 сезон, 3 серия) все три эпизода отсылают нас к каноническому рассказу Конан Дойля «Последнее дело Холмса» о том, как сыщик победил главу злодейского мира Мориарти.

Вся эта сложнейшая конструкция была создана для того, чтобы утвердить простую мысль: гений, лишенный чувств, всегда проиграет гению, любящему людей и стремящемуся им помочь. Любовь мотивирует сильнее, чем ненависть, а одиночество — это самое слабое место любого человека.

Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

www.ivi.ru

Знак трех: он играет на похоронах и танцах: shamrockrovers — LiveJournal

Первая серия, хоть и наполненная провокационными иллюзиями, тем не менее, в идейном плане была понятной. Можно рассуждать о том, чем наслаждался Майкрофт (зрелищем избиваемого брата или своей ролью спасителя), о том, какой была сцена в ресторане (неудачной попыткой извинения или успешной попыткой срыва матримониальных планов Джона), о том, что произошло под землей в вагоне и т.д. Однако, смысловая линия ясна — Шерлок вернулся в Лондон, вернулся к Джону, который его простил. Джон получил согласие Мэри, получил возвращение Шерлока, о котором просил у могилы. Вроде бы достигнуто некое эмоциональное равновесие. А дальше?

Вторая серия третьего сезона по своему смыслу представляет одну иллюзию. Свадьба одной пары и похороны другой? Или новый союз, в котором участвуют трое? Новая глава в «истории двух мужчин и их дурацких приключений» или Рейхенбах наоборот? Создатели приводят много доказательств в пользу обеих картинок, вся серия намеренно снята так, что обе версии выглядят равноправно.

Первая сцена — странно долгий рассказ о банде, вскрывающей банки. Вспомним слова Мориарти из разговора на крыше о том, что «главное во взломах – найти хороших помощников» и отложим этот момент в копилку будущих разъяснений.

Иллюзорная картинка разворачивается с первого разговора Шерлока с миссис Хадсон (разговор этика с логиком). Начинается с провокации со стороны пожилой леди в сторону «рейхенбаха наоборот» (а она мастер провокаций). Пророчество и предупреждение. Люди меняются, говорит она о Джоне и Мэри, дружба со свадьбой заканчивается. Из рассказа следует, что ее подруга была влюблена либо в невесту, либо в жениха, и после свадьбы прекратила все отношения. Наступил «конец эпохи» (мы еще услышим эти слова). Шерлок, однако, отвечает, что миссис Хадсон не может быть экспертом в семейной жизни (и объясняет почему) и дает понять, что ее расклад их с Джоном не касается.

Завязка фабулы – разговор Шерлока и Джона. Джон пришел с просьбой к Шерлоку выполнить обязанности шафера. Дело серьезное – шафер в Англии организует весь праздник, а также ведет банкет. Вряд ли Шерлок потрясен информацией о том, что он лучший друг Джона (куда делась в таком случае речь на кладбище и разговор в Баскервиле?). Судя по реакции (в глазах Шерлока читается настоящий страх), и словам («сложнейшая в моей жизни задача») это предложение сильно напрягло Шерлока. Ему, всю жизнь носившему маску «высокофункционального социопата», тщательно скрывавшему свои чувства и эмоции от других, предлагают снять маску и высказать эти эмоции перед близкими людьми Джона. Его впервые будут оценивать не как детектива-логика, а как друга Джона Ватсона, и он должен это показать. Экстравертная этика (способность выразить эмоции) у него слабейшая функция. Вспомним, что на день рождения Джона он не пришел, а записал поздравление на видео. Он в такой растерянности по поводу речи, что даже вызывает Лестрейда с важного задержания (в целом, не самый удачный советчик, но, видимо, имел опыт шаферства). Заодно вспомним, что организацией материального порядка Шерлок вообще не любит заниматься, а как шаферу ему придется делать массу подобных вещей, начиная от бесед с гостями и заканчивая складыванием салфеток. Его слова, с которыми он собирается на свадьбу — «в бой».

Свадьбу Шерлок воспринял в соответствии с указанием Джона —как главное событие в жизни Ватсона. Обратное тоже верно — для свадьбы главным «событием» является Джон Ватсон. Речь шафера, прямо скажем, шизофренична – то откровенно «социопатична», что заставляет присутствующих испытать неловкость, то проникновенна и чувственна, что трогает гостей до слез. Она звучит как прямое объяснение Шерлока в любви Джону («спасен силой твоей дружбы», «мы оба тебя любим» и т.д.), и как прямое объяснение в нелюбви к супружеским отношениям. Немного гротескно самоуничижение и принижение собственной роли (Джон спаситель, а я ничтожество), но Шерлок так решил задачу показать Джона в лучшем свете (невеста выбирает некрасивых подружек, чтобы сиять самой и т.д.). Да, блистать на фоне Шерлока трудно, но Джону удается на протяжении всех серий сиять именно своим светом, а не отраженным. Джон, кстати, приглашая Шерлока, и не подумал о том, что будет невзрачно смотреться на его фоне.

Следует отметить публичное извинение Шерлока перед Джоном за то, что заставил его пережить трагическую потерю. Показательно – Шерлок просит прощения уже не только за ложь, как это было в первой серии. Джон ждал этих слов раньше, дождался на свадьбе, на этом, думается, Рейхенбах должен быть исчерпан.
Очевидно, семья как официальный институт брака для Шерлока значения не имеет (разговор с миссис Хадсон в начале серии). Он избегает не только штампа в паспорте, но и непременной составляющей супружеских отношений в виде обустройства быта, стрижки газонов, бесконечного трепа о ерунде (см. блог Ватсона от 11 августа, где запись делает Шерлок), обнимашек (с каким пренебрежением он телеграммы читает), в общем, тех пустяков, которые заставляют тратить энергию в ненужном русле и отжирают время от настоящего дела. На свадьбе он считает себя обязанным резко высказаться по этому поводу, чтобы ни у кого не осталось сомнений («семья как жук-древоточец» и т.д.). Однако, он произносит ключевые слова «твой выбор раньше не одобрял, сейчас одобряю» (имеется в виду выбор брака, а не Мэри, в каноне то же самое). Почему именно сейчас? Потому что уже знает, что Мэри беременна.

Шерлок флиртует с Жанин, заодно занимается дедуктивными выкладками. В этот момент мы ничего не знаем про Магнуссена, случайность ли появление на свадьбе Жанин или умысел Мэри, Майкрофта или самого Магнуссена? Не знаем, возможно и не узнаем.

Мимоходом упоминается Гарри. Раньше казалось, что именно Джон избегает с ней контактов, теперь мы видим, что Гарри тоже не склонна общаться. Самый важный день в жизни брата она проигнорировала. Кстати. Майкрофт тоже не пришел, хотя Шерлок (!) настаивал. Два интересных момента — Майкрофт говорит, что Мэри будет не рада его видеть (почему? Чем он ей лично насолил?), и настойчивость Шерлока, который зачем-то хочет видеть Майкрофта на свадьбе Джона. Зачем? На протяжении предыдущих серий Шерлок активно отодвигает брата от своей личной и даже профессиональной жизни. Зачем ему Майкрофт, да еще на свадьбе Джона? Наверное, для убедительной демонстрации своей позиции.

Версия «похорон пары Шерлок + Джон» четко выражена в разговоре со старшим братом, (зеркало разговора с миссис Хадсон, только теперь разговаривают два логика). Майкрофт проводит одну из своих главных идей «быть вовлеченным на уровне чувств – это плохо». Что значит быть вовлеченным в понимании Майкрофта?

Он говорит «мы будем видеться чаще», вроде бы брату не с кем будет провести время. Повторяет мысль о «конце эпохи» (откуда узнал, подслушивал или солидарен во мнении?). Откровенная манипуляция с эгоистической целью оторвать привязавшегося к Джону Ватсону брата и вернуть под свой ревностный контроль? Полагаю, что момент с возвратом под контроль имеет место, с первой серии мы знаем, что Майкрофт по-другому не может.

Что еще? Искреннее видение брата как пострадавшего от несчастной привязанности и стремление его уберечь от разбитого сердца? В таком ключе предупреждение Майкрофта смотрится более чем странно, тем более что оно запоздало как минимум на пару лет. Майкрофт в этических делах плохо разбирается, да и не интересуют они его. Охи-вздохи со стороны этического экстраверта миссис Хадсон смотрятся нормально, а в исполнении Майкрофта «не верю».

Итак, он говорит «не вовлекайся» и упоминает Редберда (судя по реакции Шерлока, это удар ниже пояса). В следующей серии нам показывают собаку, и вроде бы версия с разбитым сердцем подтверждается.

Идея Майкрофта, вероятно, несколько глубже, чем пророчество «ты привязался, а теперь будешь страдать от одиночества». «Не вовлекайся» может означать «не бери ответственности», потому что ты тупой (еще одна мысль от Майкрофта, которая идет красной нитью по сезону), а эмоции делают тебя еще тупее, ты можешь ошибиться и навлечь неприятности на свою голову (так и получается в «Его последнем обете»). Можно предположить, что в истории собакой Шерлок «из-за вовлеченности» совершил какую-то ошибку, в результате чего собака погибла (аналогия с выстрелом Агры). Вроде в «Белгравии» разобрались, что чувства мешают логике, а Шерлок опять туда же. Если Майкрофт знает, кто такая Мэри, то в фразе звучит предостережение именно о ней, а не о Джоне. И мы знаем, что Майкрофт оказался прав.

«Предпочитаю считать это началом новой главы», — говорит Шерлок, высказываясь в пользу союза на троих. С какого момента, по мнению Шерлока, начинается новая глава и в чем она заключается? С одной стороны, в речи Шерлок четко говорит о том, что «история двух мужчин и их дурацких приключений» закончилась, и начинается новая история – Джона и Мэри Ватсон. «Похороны детективной пары»?

Вернемся назад и посмотрим, как вел себя Шерлок по отношению к Джону. С одной стороны, ему нужно, чтобы Джон был рядом, но рядом – не значит «все время под боком», а значит – «со мной, когда нужен». С другой стороны — Шерлок не играл в одни ворота. Он прекрасно знал, чего нужно Джону и ему это обеспечивал. Блестящее сочетание разумного эгоизма и разумного альтруизма, подпитываемых искренним чувством. Собственно, вот идея отношений в паре в понимании и исполнении Шерлока.

Очевидно, Шерлок никогда не рассматривал Джона как семейного партнера в (от ворот поворот у Анжело). Если бы он даже поменял решение, никто, думаю, не сомневается, что Шерлок добился бы согласия очень быстро. Мы видели искусство обольщения в исполнении Шерлока в первой серии. Джон и не заметил, как его окрутили меньше чем за один день. Но нет. Джон для него именно лучший друг, надежное плечо, активатор/катализатор, помощник, блоггер, врач. Можно назвать великой дружбой, можно назвать психологическим браком, можно сказать «как родной».

Между второй и первой серией проходит почти девять месяцев. Во-первых, это огромный промежуток (между сериями такого раньше не было), и мы не знаем, как именно развивалось взаимодействие героев, в пару которых вклинился третий отнюдь не индифферентный персонаж, а видим только результат. Результатом является решение Шерлока расширить зону своей ответственности на двоих (троих). Он дает клятву быть рядом и защищать. Им обоим. «Я с вами, когда нужен» — именно то, что раньше требовал от Джона, давал ему и теперь готов дать его семье. С его стороны подписывается новый договор — «знак трех» или «знак четырех» (плюс ребенок).

Очень интересное наблюдение, подсказанное в комментариях. Мэри перед уходом Шерлока одними губами говорит ему «I owe you» («я твоя должница»). Похоже, от Мэри благодарность имеется. За что? За Джона, за «одобрямс», за организованную свадьбу, за танец, за клятву или за принятие? Наверное, за все вместе.

Печаль ситуации для зрителей заключается в Джоне. Шерлок, Майкрофт, миссис Хадсон, Мэри — их позиция ясна и понятна. В первых двух сезонах Шерлок и Джон были «парой», двумя людьми, очень тесно связанными друг с другом. После появления Мэри все эти герои понимают, что жизнь «пары» прежней не будет, потому что это невозможно. Можно жалеть об этих изменениях, можно принимать их философски (как Шерлок и поступает), но идея ломается на Джоне. Он именно тот персонаж, в котором заключена иллюзорность. Именно он, цитируя Высоцкого, «ставит правильный ответ и не находит нужного вопроса». Слова на скамейке свидетельствуют о том, что он намерен все оставить, как раньше. Мэри, мы знаем, не возражает против их общения. А еще имеется интересный разговор с миссис Хадсон с Джоном о том, что люди после свадьбы меняются (очередное зеркало), в котором Джон тоже утверждает, что все останется по-старому.

Миссис Хадсон без обиняков говорит о том, что, по ее мнению, случится дальше. Будут новые знакомые, новое общение и старые друзья уйдут в прошлое. Джон отвечает ей так же, как и Шерлок, «этого не случится». А потом следует рассказ о муже, которого «после свадьбы посадили за убийство кого-то там (!)». И вообще этот муж был обманщик и бабник, и связывала их не любовь, а чистое безумие. Мы знаем, что руку к разоблачению приложил Шерлок. Любопытный намек на грядущие события.

Зато на свадьбе Джон говорит, мол, мы не можем «танцевать втроем». Да и любому очевидно, что женатый мужчина с детьми не сможет быть рядом с другом всегда, когда нужен. Тем не менее, свадебный танец исполняется именно втроем. Джон с Мэри танцуют на полу под скрипку Шерлока, который этот танец сочинил. Не только музыку, кстати, он и движения Джону показал. Кто, в итоге, в семейном квартете музыку заказывает?

Шерлок уходит со свадьбы раньше остальных, да еще и в момент, когда начались его любимые танцы. Иллюзия. Обижен, расстроен? Возможно, просто очень устал. Для «высокофункционального социопата» провести такого рода мероприятие и выложиться на клятве – настоящий подвиг, он отработал по слабейшему каналу и теперь нуждается в уединении и отдыхе. Да и не те это танцы, которые он любит, судя по балетному пируэту и вальсу. Однако, у нас есть запись в блоге Джона от имени Шерлока. Уже скучает? Напоминает о себе? Или просто развлекается очередной манипуляцией?

Что же с Джоном? Ситуация у него непростая. С одной стороны – лучший друг, с другой – тихая семейная гавань со спокойной, все понимающей женой и ребенком. Конечно, ему хочется и той, и другой жизни. И нормальной, и настоящей. Как доказывает практика, устойчиво сидеть на двух разных стульях нельзя, по очереди прыгать с одного на другой – тоже. Так что если Джон не сделает выбора, потому что не хочет и/или не может, за него это сделают другие.

shamrockrovers.livejournal.com

28 самых изысканных оскорблений от 'Шерлока' | Шерлок - сериал

А теперь ― самые изысканные оскорбления от "Шерлока"


# 1. "Было лучше, по-моему. Сейчас рот маловат".

―Куда помада делась?
―Она не очень подходит мне.
―Да? Было лучше, по-моему. Сейчас рот маловат.

# 2. "Вы думаете. Это раздражает".

―Молчать!
―Я и так молчу.
―Вы думаете. Это раздражает.

# 3. "Отсутствие мысли неизменное. Приятно быть не мной. Вечная расслабуха".

―Отсутствие мысли неизменное. Приятно быть не мной. Вечная расслабуха.

# 4. "Что же происходит в вашем крошечном смешном мозгу? Скука!"

―Кардифф?
―Здесь все понятно.
―Но только не мне.
―Что же происходит в вашем крошечном смешном мозгу? Скука!

# 5. "Да помолчите вы все ради бога! Ни звука, ни слова, ни единого вздоха, я думаю! Андерсон, смотри в сторону, отвлекаешь".

―Да помолчите вы все ради бога! Ни звука, ни слова, ни единого вздоха, я думаю! Андерсон, смотри в сторону, отвлекаешь.
―Что, мое лицо отвлекает?
―Всем замереть и тихо. Андерсон, отвернись!

# 6. "Не стану оскорблять ваш интеллект, объясняя детали".

―Не стану оскорблять ваш интеллект, объясняя детали.
―Нет, оскорбляй сколько влезет.

# 7. "Неплохо, Джон, очень неплохо. Правда, ты упустил почти все важное, но, тем не менее".

―Неплохо, Джон, очень неплохо. Правда, ты упустил почти все важное, но, тем не менее.

# 8. "Чушь! Это возможная версия, учитывая определенные факты. Она устраивает вас, и вы игнорируете все, что не подчиняется этой гипотезе".

―Это единственная версия, учитывая все факты.
―Чушь! Это возможная версия, учитывая определенные факты. Она устраивает вас, и вы игнорируете все, что не подчиняется этой гипотезе.

# 9. "Тоскливо, скучно, предсказуемо".

―Куда идете?
―В кино.
―Тоскливо, скучно, предсказуемо.

# 10. "Счастье идет вам на пользу, Молли. Вы прибавили полтора килограмма".

―Счастье идет вам на пользу, Молли. Вы прибавили полтора килограмма.
―Полкило!
―Нет, полтора.

# 10. "Мне не нравится численное превосходство глупцов в доме".

―Сначала отошлите ваших парней.
―Зачем?
―Мне не нравится численное превосходство глупцов в доме.

# 11. "Твой мозг так прост, незатейлив, почти не используется".

―О, Джон, как же я тебе завидую.
―Завидуешь мне?
―Твой мозг так прост, незатейлив, почти не используется. Мой как мотор, постоянно работает. Того и гляди взорвется, как паровая бомба. Я должен заняться делом!

# 12. "Возможно, ты не самая светлая голова, но зато непревзойденный проводник света!"

―Возможно, ты не самая светлая голова, но зато непревзойденный проводник света!
―Спасибо. Что?
―Не особо одаренные люди способны стимулировать одаренность других.

# 13. "Эффект, произведенный на блестящий ум, я уже знал. Надо было испытать его на среднем".

―Эксперимент? Я натерпелся там, Шерлок, такого страху...
―Эффект, произведенный на блестящий ум, я уже знал. Надо было испытать его на среднем. Ты понимаешь, о чем я.

# 14. "Я делаю вывод, что вы скорее голодны, чем умны, и вы определенно не внушаете мне доверия".

―Я делаю вывод, что вы скорее голодны, чем умны, и вы определенно не внушаете мне доверия. Впрочем, короткое интервью я вам дам. "Вы мне омерзительны".

# 15. "Они его старят. С ним я тоже буду казаться старше, чем я есть".

―Нет... От них мы избавимся.
―Мы?
―Они его старят. С ним я тоже буду казаться старше, чем я есть.

# 16. "Какая жизнь? Меня же не было!"

―У него давно своя жизнь.
―Какая жизнь? Меня же не было!

# 18. "Бога ради, дайте ей текст. Она способна нас голодом уморить".

―Вы не спросили, что ей нужно?
―Спросите ее сами.
―Почему вы этого не сделали?
―Как я могу? Я ведь существо бессловесное.
―Бога ради, дайте ей текст. Она способна нас голодом уморить.

# 19. "Приходится фильтровать болтовню. У миссис Хадсон я всегда отключаю звук".

―Вы обсуждали при мне, значит, я это отфильтровал.
―Я заметил.
―Приходится фильтровать болтовню. У миссис Хадсон я всегда отключаю звук.

# 20. "Вы формулируете вопрос. Ваш мыслительный процесс вызывает физическую боль".

―Замолчите, миссис Хадсон.
―Я и слова не сказала.
―Вы формулируете вопрос. Ваш мыслительный процесс вызывает физическую боль.

# 21. "Бог ― это нелепый вымысел неадекватных людей, возлагающих всю ответственность на невидимого волшебного друга".

―А ты, Шерлок, согласишься быть крестным?
―Бог ― это нелепый вымысел неадекватных людей, возлагающих всю ответственность на невидимого волшебного друга.

# 22. "Моя репутация блистательного умника ― результат того беспримерного контраста, который Джон так бескорыстно проявляет".

―Свадьба, по-поему личному мнению, ни что иное, как прославление лжи и лицемерия и бессмысленных сантиментов в этом больном аморальном мире...
―Сегодня мы чествуем древоточцев, губителей нашего общества, а со временем ― и всего нашего вида... Мы отвлеклись, поговорим о Джоне...
―На самом деле моя репутация блистательного умника ― результат того беспримерного контраста, который Джон так бескорыстно проявляет.

# 23. "Пора встряхнуться, Джон! Ты набрал три кило с тех пор, как женился. Велосипед не поможет".

―Пора встряхнуться, Джон! Ты набрал три кило с тех пор, как женился. Велосипед не поможет.
―Вообще-то, всего два.
―Мы с Мэри считаем, что три.

# 24. "Операцию в Тбилиси вы провели великолепно"...

―Операцию в Тбилиси вы провели великолепно.
―Благодарю.
―Для секретарши.

# 25. "Это поправимо, если мы грамотно сыграем".

―Так я напрасно тревожусь?
―Вовсе нет, его точно хотят убить, но это нам на руку ― в ловушке должна быть приманка.
―Мой муж не приманка.
―Это поправимо, если мы грамотно сыграем.

# 26. "Вы должны простить Ватсона. Его обыкновение констатировать факты граничит с манией".

―Но Эмилия Риколетти - та невеста...
―Вы знаете это имя?
―Вы должны простить Ватсона. Его обыкновение констатировать факты граничит с манией.

# 27. "Андерсон, не говори вслух, ты понижаешь IQ всей улицы.

―Андерсон, не говори вслух, ты понижаешь IQ всей улицы.

# 28. "Вы идиот. Не только вы, практически все идиоты"

―Меньше чем за час я нашел нужную помойку.
―Все получилось потому, что вы поняли, что чемодан розовый?
―Ну а какой же еще?
―А вот я не догадался.
―Вы идиот. Не только вы, практически все идиоты.

И ведь что интересно...

В первых трех сезонах и спец.выпуске про невесту оскорблений было гораздо больше.

― чувствую какую-то странную закономерность;
― их было больше ― и зрителям те серии нравились больше. И рейтинг был выше.
― совпадение?

Чему как бы учат нас изысканные оскорбления от Шерлока?

Умение оскорблять - это высокое, высокое искусство. Овладеть им можно, но оно требует методического подхода, регулярных творческих экспериментов и умения честно увидеть суть вещей. Да, и еще желательно не быть идиотом.

Хорошая новость - и еще это заразно. Все, кто общаются с Шерлоком на постоянной основе - тоже переняли у него умение оскорблять искрометно и с огоньком. Молли, Джон, миссис Хадсон, даже Мери - все научились платить Шерлоку той же монетой. А Майкрофт Холмс практически рожден с этим. Но это - уже совсем другая история.

Смотрите хорошие фильмы - и будет вам счастье.
И помните: Вы уловили главную мысль? Люди вас в основном - любят.

www.vothouse.ru


Смотрите также

© 2011- Интернет-журнал Vfate.ru.
Карта сайта, XML.
Разработка интернет-магазинов, веб-сайтов