Свадьба фигаро автор оперы


Женитьба Фигаро (опера) - это... Что такое Женитьба Фигаро (опера)?

«Свадьба Фигаро» (Le nozze di Figaro ossia la folle giornata) — опера Моцарта по пьесе Бомарше на либретто Лоренцо да Понте.

Премьера состоялась 1 мая 1786 года в венском Бургтеатре.

История создания

К сочинению музыки Моцарт приступил в декабре 1785 года, закончил его через пять месяцев; премьера состоялась в Вене 1 мая 1786 года и прошла с незначительным успехом. Подлинное признание опера приобрела только после постановки в Праге в декабре того же года.


Сюжет оперы заимствован из комедии известного французского драматурга П. Бомарше (1732—1799) «Безумный день, или Женитьба Фигаро» (1781), которая представляет собой вторую часть драматической трилогии (первая часть — «Севильский цирюльник», 1773, — послужила основой одноименной оперы Д. Россини). Комедия появилась в годы, непосредственно предшествовавшие французской революции (впервые поставлена в Париже в 1784 г.), и благодаря своим антифеодальным тенденциям вызвала огромный общественный резонанс. Моцарта «Женитьба Фигаро» привлекла не только живостью характеров, стремительностью действия, комедийной остротой, но и социально-критической направленностью. В Австрии комедия Бомарше была запрещена, но либреттист Моцарта Л. да Понте (1749—1838) добился разрешения на постановку оперы. При переработке в либретто (написанном на итальянском языке) были сокращены многие сцены комедии, выпущены публицистические монологи Фигаро. Это диктовалось не только требованиями цензуры, но и специфическими условиями оперного жанра. Тем не менее основная мысль пьесы Бомарше — идея морального превосходства простолюдина Фигаро над аристократом Альмавивой — получила в музыке оперы неотразимо убедительное художественное воплощение. Герой оперы лакей Фигаро — типичный представитель третьего сословия. Ловкий и предприимчивый, насмешник и острослов, смело ведущий борьбу с всесильным вельможей и торжествующий над ним победу, он очерчен Моцартом с большой любовью и симпатией. В опере реалистически обрисованы также образы задорной и нежной подруги Фигаро Сусанны, страдающей графини, юного Керубино, охваченного первыми волнениями любви, надменного графа и традиционные комические персонажи — Бартоло, Базилио и Марцелина. К сочинению музыки Моцарт приступил в декабре 1785 года, закончил его через пять месяцев; премьера состоялась в Вене 1 мая 1786 года и прошла с незначительным успехом. Подлинное признание опера приобрела только после постановки в Праге в декабре того же года.

Премьера

премьера состоялась в Вене 1 мая 1786 года

Действующие лица

  • Граф Альмавива — баритон
  • Розина, графиня Альмавива — лирическое сопрано
  • Фигаро — баритон
  • Сюзанна — светлое лирическое сопрано
  • Керубино, паж — контральто
  • Марселина — меццо-сопрано
  • Бартоло — бас
  • Базилио — тенор
  • Дон Курцио, судья — тенор
  • Антонио, садовник — бас
  • Барбарина, дочь Антонио — сопрано или меццо-сопрано

Синопсис

Акт 1

Фигаро счастливо измеряет место, где будет стоять свадебная кровать. Сюзанна примеряет свою свадебную шляпу перед зеркалом.

Акт 2

В спальне Графини: Графиня оплакивает неверность своего мужа.

Акт 3

В свадебном зале, граф обдумывает ситуацию.

Акт 4

Графиня прощает своего мужа, и все довольны.

Расхождения между пьесой и либретто

Известные арии

Libretto 1786

  • «Se vuol ballare» — ария Фигаро, Act I, scene II
  • «La vendetta» — ария доктора Бартоло, Act I, scene III
  • «Non so più cosa son, cosa faccio» — ария Керубино, Act I, scene V
  • «Non più andrai» — ария Фигаро, Act I, scene VIII
  • «Porgi, amor, qualche ristoro» — ария графини, Act II, scene I
  • «Voi, che sapete» — ария Керубино, Act II, scene II
  • «Venite, inginocchiatevi» — ария Сюзанны, Act II, scene II
  • «Hai gia vinta la causa…Vedrò mentr’io sospiro» — ария Альмавивы, in Act III, scene IV
  • «E Susanna non vien!…Dove sono i bei momenti» — ария графини, Act III, scene VIII
  • «Sull’aria? Che soave zeffiretto» — дуэт Сюзанны и графини Act III, scene X
  • «L’ho perduta, me meschina» — ария Барбарины, in Act IV, scene I
  • «Il capro e la capretta» — ария Марселины, Act IV, scene IV
  • «In quegli anni» — ария дона Базилио, Act IV, scene VI
  • «Tutto è disposto…Aprite un po' quegli occhi» — ария Фигаро, Act IV, scene VIII
  • «Giunse alfin il momento…Deh vieni, non tardar» — ария Сюзанны, Act IV, scene X

Аудиозаписи

  • В. А. Моцарт. «Свадьба Фигаро». Исполнители:

Граф Альмавива — В.Захаров, Графиня — Наталья Рождественская, Фигаро — Г.Абрамов, Сюзанна — Надежда Казанцева, Марцелина — Вера Макарова-Шевченко, Керубино — Н.Александрийская, Бартоло — Алексей Королёв, Базилио — Павел Понтрягин, хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижер — Курт Зандерлинг, 1948 год.

  • В. А. Моцарт. «Свадьба Фигаро». Граф Альмавива — Томас Хэмпсон, Графиня — Кири Те Канава, Фигаро — Ферручо Фурланетто, Сюзанна — Дон Апшоу, Марцелина — Татьяна Троянос, Керубино — Анна Софи фон Оттер, Бартоло — Пол Плишка, Базилио — Энтони Лашура, Дон Курцио — Майкл Форест, Антонио — Ренато Капекки, Барбарина — Хайди Грант, хор и оркестр театра «Метрополитэн-опера», дирижер — Джеймс Ливайн, 1990 год.

Ссылки

 

Wikimedia Foundation. 2010.

dic.academic.ru

Свадьба Фигаро — Википедия

«Свадьба Фигаро» (Le nozze di Figaro ossia la folle giornata) — опера-буффа Моцарта на итальянском языке, написанная на либретто Лоренцо да Понте по одноимённой пьесе Бомарше.

Премьера состоялась 1 мая 1786 года в венском Бургтеатре.

История создания

Первая страница увертюры. Автограф Моцарта

К сочинению музыки Моцарт приступил в декабре 1785 года в своей квартире на Домгассе в Вене и закончил его через пять месяцев. Премьера состоялась в Вене 1 мая 1786 года и прошла с незначительным успехом. Сначала пьеса Бомарше была запрещена в Вене как произведение, высмеивающее аристократию и связанное с французской революцией.

Подлинное признание опера приобрела только после постановки в Праге в декабре того же года.

Премьера

Премьера оперы состоялась в бургтеатре Вены 1 мая 1786 года. Первыми двумя исполнениями дирижировал сам Моцарт (сидя за клавесином), позднее — Йозеф Вайгль. После первого исполнения в 1786 году последовало ещё 8 повторов, и хотя это было ничто по сравнению с частотой исполнения будущей «Волшебной флейты», премьера в общем расценивалась как успешная.

На русский язык либретто оперы впервые перевёл для пения Пётр Ильич Чайковский.

Действующие лица

Роль Певческий голос Премьера, 1 Мая 1786
(Дирижёр: В. А. Моцарт)
Граф Альмавива баритон Стефано Мандини
Фигаро, его камердинер баритон/бас Франческо Бенуччи
Графиня Розина Альмавива сопрано Луиза Ласки
Сюзанна, её горничная и невеста Фигаро сопрано Нэнси Сторас
Керубино, паж графа меццо-сопрано (травести) Доротея Буссани
Бартоло, доктор из Севильи бас Франческо Буссани
Марселина, его ключница меццо-сопрано Мария Мандини
Дон Базилио, учитель пения тенор Майкл Келли
Дон Курцио, судья тенор Майкл Келли
Антонио, садовник графа, дядя Сюзанны бас Франческо Буссани
Барбарина, его дочь сопрано Анна Готтлиб
Смешанный хор крестьян, сельских жителей и слуг

Синопсис

Действие первое

В замке графа Альмавивы готовятся к свадьбе его камердинера Фигаро и Сюзанны, камеристки супруги графа, Розины. Событие это становится причиной многих происшествий, ведь с графом надо держать ухо востро. Взять, например, его подарок: он отвёл молодым комнату, которая соединяет его покои с покоями графини. Не успеют господа их позвать, как и Фигаро, и Сюзанна уже тут. Фигаро нравится комната, но Сюзанна… Что с ней? Она решительно отказывается от этого знака внимания со стороны графа. Где же твоя всегдашняя сообразительность, Фигаро? Ведь Альмавива наверняка хочет воспользоваться правом первой ночи! Сюзанне сразу стала ясна настоящая причина графской милости. Фигаро поражен. Граф после своей женитьбы на Розине объявил об отмене этого обычая. Как бы там ни было, Фигаро не даст себя провести. Он хорошо служит господину, но за свою честь сумеет постоять. Браку Фигаро и Сюзанны старается помешать графская экономка Марселина и её старый возлюбленный – доктор Бартоло. Бартоло до сих пор не забыл, как ловкий цирюльник одурачил его, устроив женитьбу Альмавивы на красавице Розине. Сейчас мстительный старик решил воспользоваться случаем, чтобы расправиться с Фигаро. В своё время Фигаро занял у Марселины деньги и письменно обязался в случае неуплаты жениться на ней. Предъявляя иск Марселины, хитроумный Бартоло рассчитывает расстроить свадьбу независимого Фигаро, несмотря на то что Марселина по-прежнему волнует его кровь. Сюзанна не на шутку озабочена создавшимся положением. С интересом слушает она юного пажа Керубино, повествующего о своей любви к графине. Впрочем, не к ней одной питает он нежные чувства. Юноша влюблён во всех женщин замка и поэтому частенько попадает в неприятные переделки. Совсем недавно граф застал его наедине с Барбариной, молоденькой племянницей садовника Антонио, и, разгневавшись, приказал выгнать юнца из замка. Только заступничество графини может смягчить гнев Альмавивы, и Керубино просит Сюзанну замолвить за него словечко перед госпожой. Но, как на грех, появляется граф. Заслышав его приближение, Керубино в испуге прячется за кресло и невольно становится свидетелем того, как Альмавива испрашивает свидание у Сюзанны. Однако и его светлости приходится последовать примеру пажа. Не желая, чтобы пришедший учитель пения Базилио застал его наедине с Сюзанной, Альмавива прячется. Он слышит рассказ Базилио о любви Керубино к графине. Вне себя от негодования выскакивает граф из своего укрытия и приходит в ярость, увидев Керубино. Несдобровать бы пажу, если бы не Сюзанна. Намекнув, что Керубино был свидетелем излияний графа, девушка несколько умерила гнев своего господина. Смущение графа ещё больше усиливается, когда ему приходится выслушать крестьян, явившихся благодарить сеньора за то, что он отменил феодальное право первой ночи. Крестьян привёл в замок Фигаро, который торопится скорее отпраздновать свою свадьбу с Сюзанной. Альмавиве ничего другого не остаётся, как разрешить свадьбу и милостиво согласиться быть на ней гостем. Воспользовавшись замешательством графа, Керубино вымаливает себе прощение. Но он должен немедленно отправиться в полк, на военную службу. Фигаро демонстрирует избалованному пажу "ужасы" военной службы.

Действие второе

Комната графини. Сюзанна, графиня и Фигаро решают проучить графа. Сюзанна должна пообещать Альмавиве свидание, но вместо неё к месту встречи явится переодетый Керубино. Едва пажа успели нарядить в платье Сюзанны, как он вынужден спрятаться в соседней комнате, ибо слышны шаги Альмавивы. Однако от внимания ревнивого графа не ускользнуло, что дверь комнаты заперта. Он требует от Розины ключ и, не получив его, отправляется за инструментом, чтобы взломать дверь. Графиня вынуждена подчиниться мужу и сопровождать его. Воспользовавшись этим, Сюзанна проникает в комнату, а Керубино выпрыгивает в окно. Граф торжествует, сейчас он уличит жену в измене. Дверь взломана – и из комнаты выходит Сюзанна. Посрамленный Альмавива вынужден просить у жены прощения. Но неожиданно появляется садовник Антонио с разбитым цветочным горшком. Кто-то выпрыгнул из окна и сломал цветы. Графиню и Сюзанну выручает находчивый Фигаро. Он заявляет, что только что сам выпрыгнул из окна. Граф в замешательстве. Приход Бартоло, Базилио и Марселины резко меняет положение. Предъявлен к оплате риск старой дуэньи. У Фигаро нет денег, чтобы расплатиться с долгом – ему предстоит отвечать перед судом.

Действие третье

Зал в замке. Суд решил дело в пользу Марселины, но Фигаро удается избежать женитьбы на дуэнье. Неожиданно выясняется, что он – похищенный в младенчестве сын Марселины и Бартоло. Обрадованные родители решают сегодня же вместе со свадьбой вновь обретенного сына сыграть и свою свадьбу. Фигаро замечает, что граф читает какую-то записку. В ней Сюзанна назначила графу свидание. Предварительно она договорилась с графиней обменяться с ней платьем, и ночью к Альмавиве в сад придет его же собственная жена, переодетая Сюзанной. Записка заколота булавкой. Если граф согласен быть в условленный час в условленном месте, он должен вернуть Сюзанне булавку. Фигаро подозревает неладное и решает следить за графом.

Действие четвертое

Сад замка Альмавивы. При свете луны Барбарина ищет утерянную в траве булавку. На вопрос Фигаро, зачем она это делает, девушка отвечает, что по приказанию графа должна доставить булавку Сюзанне. Поражённый вероломством невесты, Фигаро решает устроить засаду и подкараулить Сюзанну с графом. Появление Сюзанны в костюме графини и графини в платье Сюзанны служит поводом для забавных недоразумений. В конце концов, все распутывается и выясняется. Граф молит жену о прощении, и Розина уступает его мольбам. Безумный день заканчивается веселым и хорошим праздником.

Состав оркестра

Известные арии и музыкальные отрывки

  • Увертюра
  • «Se vuol ballare» — ария Фигаро, Act I, scene II
  • «La vendetta» — ария доктора Бартоло, Act I, scene III
  • «Non so più cosa son, cosa faccio» — ария Керубино, Act I, scene V
  • «Non più andrai» — ария Фигаро, Act I, scene VIII
  • «Porgi, amor, qualche ristoro» — ария графини, Act II, scene I
  • «Voi, che sapete» — ария Керубино, Act II, scene II
  • «Venite, inginocchiatevi» — ария Сюзанны, Act II, scene II
  • «Hai gia vinta la causa…Vedrò mentr’io sospiro» — ария Альмавивы, in Act III, scene IV
  • «E Susanna non vien!…Dove sono i bei momenti» — ария графини, Act III, scene VIII
  • «Sull’aria...Che soave zeffiretto» — дуэт Сюзанны и графини Act III, scene X
  • «L’ho perduta, me meschina» — ария Барбарины, in Act IV, scene I
  • «Il capro e la capretta» — ария Марселины, Act IV, scene IV
  • «In quegli anni» — ария дона Базилио, Act IV, scene VI
  • «Tutto è disposto…Aprite un po' quegli occhi» — ария Фигаро, Act IV, scene VIII
  • «Giunse alfin il momento…Deh vieni, non tardar» — ария Сюзанны, Act IV, scene X

Аудиозаписи

Исполнители: Граф Альмавива — Владимир Захаров, Графиня — Наталья Рождественская, Фигаро — Георгий Абрамов, Сюзанна — Надежда Казанцева, Марселина — Вера Макарова-Шевченко, Керубино — Нина Александрийская, Бартоло — Алексей Королёв, Базилио — Павел Понтрягин
Исполнители: Граф Альмавива — Пауль Шёффлер, Графиня — Элизабет Шварцкопф, Фигаро — Эрих Кунц, Сюзанна — Ирмгард Зеефрид, Марселина — Зиглинда Вагнер, Керубино — Хильда Гюден, Бартоло — Эндре Корех, Базилио — Петер Клайн
Исполнители: Граф Альмавива — Альфред Пёлль, Графиня — Лиза делла Каза, Фигаро — Чезаре Сьепи, Сюзанна — Хильда Гюден, Керубино — Сюзанна Данко
Исполнители: Граф Альмавива — Дитрих Фишер-Дискау, Графиня — Гундула Яновиц, Фигаро — Герман Прей, Сюзанна — Эдит Матис, Керубино — Татьяна Троянос
Исполнители: Граф Альмавива — Томас Хэмпсон, Графиня — Кири Те Канава, Фигаро — Феруччо Фурланетто, Сюзанна — Дон Апшоу, Марселина — Татьяна Троянос, Керубино — Анна Софи фон Оттер, Бартоло — Пол Плишка, Базилио — Энтони Лашура, Дон Курцио — Майкл Форест, Антонио — Ренато Капекки, Барбарина — Хайди Грант
Исполнители: Граф Альмавива — Саймон Кинлисайд, Графиня — Вероника Жанс, Фигаро — Лоренцо Регаццо, Сюзанна — Патриция Чофи, Марселина — Мари Маклохлин, Керубино — Ангелика Кирхшлагер

Видеозаписи

Исполнители: Граф Альмавива — Том Краузе, Графиня — Арлин Саундерс, Фигаро — Хайнц Бланкенбург, Сюзанна — Эдит Матис, Марселина — Мария фон Илосвай, Керубино — Элизабет Штайнер, Бартоло — Ноэль Манжен, Базилио — Курт Маршнер

Ссылки

wikipedia.green

Женитьба Фигаро (пьеса) - The Marriage of Figaro (play)

Женитьба Фигаро

Титульный лист из первого издания Женитьбы Фигаро

Написано Бомарше
Персонажи Figaro
граф Альмавива
Графиня
Suzanne
Марселин
Cherubin
Антонио
Fanchette
Бартоло
Дата премьеры 1784
Оригинальный язык Французский
Жанр Романтическая комедия
настройка Замок графа возле Севильи

Женитьба Фигаро (французский: La Фоль Journée, НУ Le Mariage де Фигаро ( «День Безумного, или Женитьба Фигаро»)) является комедия в пяти действиях , написанных в 1778 году Пьер Бомарше . Эта игра является второй в трилогии Figaro, предшествуют Севильский цирюльник и затем виновный Матери .

В первой игре, цирюльник , история начинается с простым любовным треугольником , в котором испанский граф влюбился с девушкой по имени Rosine. Он маскирует себя , чтобы убедиться , что она будет любить его обратно для своего персонажа, а не его богатства. Но это все сорваны , когда опекун Розина, доктора Бартоло, который хочет ее руку в браке, ограничивает ее в дом. Граф впадает бывший слуга его (ныне парикмахерской), Figaro, и давление его в создании встречи между графом и Rosine. Он преуспевает и любовники женаты , чтобы закончить первую часть трилогии.

Женитьба была написана как продолжение цирюльника . В своем предисловии к пьесе Бомарше говорит , что Луи Франсуа, принц Конти просил его. Денонсация пьесы аристократической привилегии была охарактеризована как предзнаменование французской революции . Революционный лидер Дантон сказал , что игра «убит дворянство»; в изгнании, Наполеон Бонапарт назвал его «Революция уже введены в действие.»

Благодаря большой популярности своего предшественника, Женитьба Фигаро открыл огромный успех; это было сказано, что собрали 100000 франков в первые двадцать показах, и театр был так упаковано , что три человека были раздавлены насмерть в открывающем ночь толпы.

Игра легли в основу оперы с либретто Лоренцо да Понте и музыку Моцарта , также называемый Женитьба Фигаро (1786). В 1799 году еще одна опера , основанная на той же пьесе, La Pazza Giornata, ovvero Il Matrimonio ди Figaro , был произведен в Венеции с либретто Гаэтано Росси и музыкой Маркос Португалии .

Резюме

Женитьба Фигаро подхватывает три года после окончания Севильского цирюльника , как Фигаро помолвлена Сюзанне; оба персонажа среди сотрудников графа в его жилище. В течение трех лет с момента Figaro помог подделать брак графа и Rosine, граф уже вырос скучен с его браком и принимает уведомление о Сюзанне. Граф смотрит вновь вступить акт первой ночи , в которой он непревзойдённый брак с невестой, чтобы быть до медового месяца Фигаро.

история добычи

Ученый и переводчик Джон Вуд пишет , что игра была , вероятно , завершена в более или менее существующей форме 1778. Она была принята к постановке в управлении Комеди Франсез в 1781 году, после чего три года истекшего до его публично поставил. Изначально текст был утвержден с незначительными изменениями, официальной цензурой, но в частное чтении перед французским судом играть так потрясена король Людовик XVI , что он запретил его публичную презентацию. Бомарше пересмотренный текст, перенеся действие из Франции в Испанию, и после дальнейшего изучения со стороны цензора пьеса была сыграна перед аудиторией , включая членов королевской семьи в сентябре 1783. Цензоры еще отказался лицензировать игру для публичного исполнения, но король лично разрешил его производство.

Под названием La Фоль JOURNEE, НУ Le Mariage де Фигаро , игра открылась в театре Français 27 апреля 1784 года и побежал за 68 последовательных выступлений, зарабатывая более высокие кассовые чеки , чем любой другой французской игры восемнадцатого века. Автор дал свою долю прибыли на благотворительность.

Реклама для первого английского производства, который был открыт в декабре 1784 года

Игра была переведена на английский язык Томас Холкрофт, и под названием безумства Дня - или Женитьбу Фигаро он был произведен в Королевском театре Ковент - Гарден в Лондоне в конце 1784 и в начале 1795 года во Франции игра имеет провел свое место в репертуаре театра, а также ведущие компании сыграли в оригинальном языке для аудитории в Европе и Америке. В 1960 году производство Комеди Франсез был снят, под руководством Жан Майер, с Жан Piat как Figaro.

В двадцатом веке игра продолжала проходить в переводе иностранных компаний. В 1927 году Станиславский поставил работу в МХТ ; в 1974 году Британский Национальный театр компания представила версию по Джон Уэллс , режиссер Джонатан Миллер .

Комедии Бомарше была адаптирована в один день с ума! А « эксцентричная комедия » в трех действиях Уильяма Джеймса Ройса . Игра Премьера в Нортон Clapp театре 24 октября 2008. В 1984 году BBC Radio 3 трансляции производство игры Бомарше в переводе Джона Уэллса; В декабре 2010 года та же станция передала новую версию, адаптированную и режиссеру Дэвиду Timson.

Персонажи

Эскиз костюма для Figaro (1807 производства)
Граф Альмавива, губернатор Андалусии
Графиня Rosine, его жена
Figaro, графа камердинер и мажордом ; помолвлен с Сюзанной
Сюзанна, служанка графини; помолвлен с Figaro
Марселина, экономка; в любви с Figaro, по незнанию матери Фигаро
Антонио, садовник замка; дядя Сюзанны, отец Fanchette
Fanchette, дочь Антонио, подруга многим
Керубино, страница графа, крестник графини; в любви с каждой женщиной
Бартоло, доктор из Севильи; неосознанно отец Фигаро
Bazile, музыка мастер графина
Дон Гусман Brid'oison судья.
Doublemain, клерк Дон Гусман Brid'oison
Грип-Соли, пастух парень
Pedrillo, егерь графа
возвестить
пастушка
альгвасил
Мировой судья
Слуги, лакеи, крестьяне, и егеря

Бомарше написал подробные заметки о персонажах, напечатанных в первом опубликованный тексте пьесы, изданные в 1785 году Автор предписывал Figaro должен быть воспроизведен без какого - либо предложения карикатуры; Граф с большим достоинством еще с грацией и приветливость; графиня с сдержанной нежностью; Сюзан , как умный и живой , но без наглого весельем; Керубино как очаровательный молодой проходимец, застенчивый только в присутствии графинь. Керубино традиционно играли как роль брючной женщины. Бомарше сказал , что в оригинальной компании, было не мальчики доступны , которые оба были подходящий возраст , и кто мог понять все тонкости роли: большинство комических черт персонажа приходит с точки зрения взрослого человека , оглядываясь назад на период полового созревания с развлечением.

Смешно характер Дон Гусман был удар в судьи, Луи Валентин Goëzman, которого Бомарше был в тщеславные пытался подкупить один раз, предлагая драгоценности своей жене и деньги своему секретарю. Бомарше получил общественное признание за непосредственно отводе судьи в серии брошюр коллективно опубликованных в мемуарах Dans l'AFFAIRE Goëzman . Бомарше был провозглашен как герой народа с общественностью смущения он навел на Goëzman.

Fanchette составляет около двенадцати лет. В то время, возраст согласия на протяжении большей части Европы было вокруг того же возраста; следовательно, откровение , что она и взрослый граф спят вместе , не должно было быть столь же шокирующим , как это часто воспринимается в наши дни.

конспект

Игра устанавливается в замке Агуас Frescas, трех лигах от Севильи .

Акт I

1785 печать показывая граф обнаруживая Керубино в спальне Сюзанны Графиня, Керубино и Сюзанны в законе II

Игра начинается в комнате в замке-спальне графа, чтобы быть разделяемой Figaro и Сюзанны после их свадьбы, которая устанавливается произойдет позже в тот же день. Сюзанна открывает Figaro ее подозрения, что граф дал им эту конкретную комнату, потому что это так близко к его собственному, и что граф был прижимая ее, чтобы начать дело с ним. Figaro сразу идет на работу, пытаясь найти решение этой проблемы. Затем доктор Бартоло и Марселины пройти, обсуждая иск они подать против Figaro, который задолжал Марселина много денег и обещал жениться на ней, если он не в состоянии погасить сумму; его брак с Сюзанной потенциально аннулирует контракт. Бартоло смакует новость, что Rosine несчастлива в браке, и они обсуждают ожидание того, что граф примет сторону Фигаро в иске, если Suzanne должен представить его ухаживания. Сама Марселин влюблена Figaro, и надеется отбить Сюзанну от этого.

После недолгого противостояния между Марселиной и Сюзанной, молодой Pageboy по имени Керубино приходит сказать Сюзанне, что он был уволен за то, что поймали скрываюсь в спальне Fanchette. Разговор прерывается входом графа, а с Сюзанн и Керубино не хотят быть пойманными один в спальне вместе, Керубино прячется за креслом. Когда граф входит, он пропозиция Сюзанна (который по-прежнему отказывается спать с ним). Затем они прерываются вход Bazile в. Опять же, не желая быть найдены в спальне с Сюзанной, граф прячется за креслом. Керубино вынужден броситься на верхней части кресла, так что граф не найдет его, и Suzanne укрывает его с платьем так Bazile не может его видеть. Bazile стоит в дверях и начинает рассказывать Сюзанн все последние сплетни. Когда он упоминает слух, что существует связь между графиней и Керубино, граф становится возмущен и встает, показывая себя. Граф оправдывает свою огневую Керубино к Bazile и испуганным Сюзаннам (теперь беспокоит, что Bazile поверит, что она и граф имеет дело). Граф повторно принимает законы устанавливающее Cherubin за дверью в комнате Fanchette путем поднятия платье, охватывающую Керубино, случайно раскрывая потайное место Cherubin для второй раз. Граф боится, что Керубино раскроет ранее разговор, в котором он был propositioning Сюзанны, и поэтому решает отослать его сразу, как солдат. Figaro затем поступает с графиней, который до сих пор не обращая внимания на планы ее мужа. Труппа свадебных гостей входит с ним, намереваясь немедленно приступить к свадебной церемонии. Граф способен убедить их сдерживать его еще несколько часов, давая себе больше времени, чтобы ввести в действие своих планов.

Акт II

Сцена спальне графини. Suzanne только нарушил новости действия графа к графине, который растерян. Figaro входит и говорит им, что он привел в движение новый план, чтобы отвлечь графа от его намерений по отношению к Сюзанне, начав ложный слух, что графиня имеет дело, и что ее любовник будет появляться на свадьбе; это, как он надеется, будет мотивировать граф, чтобы свадьба идти вперед. Suzanne и графиня есть сомнения по поводу эффективности сюжета; они решили рассказать графу, что Сюзанна согласилась на его предложение, а затем смущать его, посылая Cherubin одетого в платье Сюзанны, чтобы встретиться с ним. Они останавливаются Cherubin покинуть и начать одевать его, но только тогда, когда Сюзанна выходит из комнаты, граф приходит. Cherubin шкура, наполовину одетый, в соседней гримерке, пока граф становится все более подозрительным, особенно после того, как только услышал Фигаро слух дело графини. Он уходит, чтобы получить инструменты, чтобы разорвать открыть дверь гардеробной, давая Cherubin достаточно времени, чтобы бежать через окно и Сюзанны время, чтобы занять его место в раздевалке; когда граф открывает дверь, оказалось, что Сюзан была внутри там все вместе. Просто, когда кажется, что он успокаивается, садовник Антонио работает в крича, что наполовину одетый человек просто выпрыгнул из окна графини. опасения графа улажены снова когда-то Figaro берет кредит, чтобы быть джампер, утверждая, что он начал слух о графине интрижка как шалость, и что в то время как он ждет Сюзанной, он испугался гнева графа, выпрыгнув из окна в ужасе. Только тогда Марселины, Бартоли и судья Brid'oison пришли сообщить Figaro, что его испытание начинается.

Акт III

Figaro и граф перекинуться парой слов, пока Сюзанна, по настоянию графини, идут к графе и говорят ему, что она решила, что она начнет дело с ним, и он спрашивает встретиться с ней после свадьбы. Графиня действительно обещал появиться на месте в передаче имущества Сюзанны. Граф рад услышать, что Сюзанна, казалось бы, решила пойти вместе со своими достижениями, но его настроение испортится снова, как только он слышит ее разговор с Figaro и говоря, что это было сделано только, чтобы они могли выиграть дело.

Суд затем провел, и после нескольких незначительных случаев, происходит испытание Фигаро. Многое из того факта , что Figaro не имеет среднего или фамилии, и он объясняет , что это происходит потому , что он был похищен , как ребенок и не знает его настоящее имя. Правила графа в пользу Марселины, в фактически заставляя Figaro жениться на ней, когда Марселины вдруг узнает родинку (или шрам или татуировку, текст неясно) в форме Spatule (омары) на Фигаро руки, он ее сын, и доктор Бартоло является его отцом. Именно тогда Сюзано работает в достаточно денег , чтобы погасить Марселина, данных ей графин. При этом, граф штурмует прочь в возмущении.

Figaro взволнован, чтобы заново открыли его родители, но дядя Сюзанны, Антонио, настаивает на том, что Сюзанна не может выйти замуж Figaro сейчас, потому что он является незаконным. Марселина и Бартоло уговаривают вступить в брак для того, чтобы исправить эту проблему.

Акт IV

Figaro и Сюзанн говорить до свадьбы, и Figaro сообщает Сюзанне, что если граф все еще думает, что она собирается встретиться с ним в саду позже, она должна просто позволить ему стоять там, ожидая всю ночь. Suzanne обещает, но графиня растет расстроился, когда она слышит эту новость, думая, что Сюзан находится в кармане графа и желая, чтобы она держала их Рандеву в секрете. Когда она уходит, Сюзанн падает на колени, и соглашается с тем, чтобы пройти с целью обмануть графа. Вместе они пишут ему записку, озаглавленный «Новая песню о Бризе» (ссылка на старую привычку графини общения с графом через ноту упала из окна), который говорит ему, что она встретит его под каштанами , Графиня придает Сюзаннам булавку из своего платья, чтобы запечатать письмо, но, как она делает это, лента из Cherubin выпадает из верхней части платья. В тот момент, Fanchette вступает с Керубино под видом девушки, пастушка и девушки из города, чтобы дать цветы графини. Как спасибо, графиня целует Cherubin на лбу. Антонио и графы ввода-Антонио знает Cherubin замаскирован, потому что они одели его в доме своей дочери (Fanchette в). Графиня признается прячась Керубино в своей комнате раньше, и граф собирается наказать его. Fanchette вдруг признается, что и граф был интрижка, и что, так как он обещал, что он даст ей все, что она желает, он не должен наказывать Керубино, но дать ему ее в качестве мужа. Позже, свадьба прерывается Bazile, который хотел жениться на Марселины себя; но как только он узнает, что Figaro ее сын, он так ужаснулся, что он отказывается от своих планов. Позже, Figaro свидетели Граф открытия письма от Сюзанны, но не думает о нем ничего. После церемонии, он замечает Fanchette выглядит расстроенным, и обнаруживает, что причина ее лишившись штифтом, который был использован для герметизации письма, которое сказал ей граф, чтобы вернуть Сюзанну. Figaro почти обмороки в новостях, полагая, что секретная связь Сюзанны означает, что она была неверна и, сдерживающей слезы, он объявляет Марселины, что он собирается мстить как на графа и Сюзанны.

Акт V

1785 печать показывая Акт V пьесы

В саду замка под рощи каштанов, Figaro созывал группа мужчин и инструктирует их называть вместе все они могут найти: он намерен их всех ходить на графа и Сюзан в поличным , унижая пару а также обеспечить легкость получения развода. После тирады против аристократии и несчастного состояния его жизни, Figaro прячется рядом. Графиня и Сюзанна введите, каждый одетый в друга одежду. Они знают , что Figaro смотрит, и Сюзанна расстроена , что ее муж будет сомневаться в ее настолько, чтобы думать , что она когда - нибудь действительно изменяла ему. Вскоре после этого граф приходит, и замаскированный Графиня уходит с ним. Figaro возмущена, и идет к женщине , которую он думает , что графиня жаловаться; он понимает , что он разговаривает со своей собственной женой Сюзанной, который ругает его за отсутствие уверенности в ней. Figaro соглашается , что он был глуп, и они быстро помирились. Только тогда граф выходит и видит то , что он думает , что это его собственная жена целовала Figaro, и гонки , чтобы остановить сцену. На данный момент, все люди , которые были проинструктированы прийти по приказу Figaro прибывают, и настоящая графиня раскрывает себя. Граф падает на колени и просит у нее прощения, которое она дает. После того, как все другие свободные концы связаны, литой врывается в песню , прежде чем занавес падает.

речи Фигаро

Одним из определяющих моментов игры-и особых возражений Людовика XVI к сдельной длинный Фигаро монолога в пятом акте, непосредственно вызов графы:

Нет, господин мой граф, ты не ее ... вы не должны иметь ее! Просто потому , что вы великий дворянин, вы думаете , что вы великий гений Благородство, состояние, звание, должность! Как гордый они делают человека чувствовать! Что вы сделали , чтобы заслужить такие преимущества? Поставьте себя на неприятности не будучи рожденным больше ничего. Для покоя очень обычный человек! В то время как я, затерянный среди неясного толпы, пришлось развернуть больше знаний, больше расчет и умение просто выжить , чем хватило , чтобы исключить все провинции Испании на века!

[...]
Я брошусь в полную силу в театр. Увы, я мог бы также положить камень на шее! Я помадка вверх пьесу о нравах сераля; испанский автор, я представлял себе, может атаковать Магомет без колебаний; но тут какой - то посланник благость знает куда жалуется , что некоторые из моих линий обидеть Блистательной Портой, Персию, какую - то часть или другой из Ост - Индии, весь Египет, царств Киренаики, Триполи, Тунис, Алжир и Марокко. Вот , моя комедия дискредитировал в угоду набор магометанскими князей-не , один из которых я считаю , может читать, кто обычно бить татуировку на наши плечи на мотив «Долой христианских собак!» Невозможно сломать мой дух, они решили взять его на моем теле. Мои щеки выросли долбил: мое время не было. Я увидел в отдалении подход вывала сержанта, его перо застрял в его парик.
[...]
Я бы сказал ему , что глупости приобретают значение лишь постольку , поскольку их оборот ограничен, что , если нет свобода критики, похвалы не имеют никакого значения, и что только тривиальные умы опасающиеся тривиальной писанины.

Примечания и ссылки

Заметки
  1. ^ Станиславский перенес действие в дореволюционной Франции и понизил пятиактную структуру одиннадцати сцен, использующей вращаются ускоряться сценами изменений. Александр Головин разработан производства. Это был большой успех, получив десять занавес вызовов на ночь открытия. Благодаря сплоченному единству и ритмическим качества продукции, она признаетсякачестве одного из главных достижений Станиславского.
  2. ^ В период после этих событий Бомарше был лишен гражданских прав в 1773. Онконечном счете восстановила их присягнуливерность Людовика XV и Людовика XVI и проведение тайных миссий для правительства. Его права были восстановлены в 1778 году
Рекомендации
  1. ^ Вуд, стр. 26-33
  2. ^ Fehér, стр. 40
  3. ^ Б с д Трусливый, непронумерованная страница
  4. ^ Las Дела, стр. 55
  5. ^ Nagler, стр. 339
  6. ^ Джон, стр. 11
  7. ^ Вуд, р. 22
  8. ^ Вуд, стр. 22-23
  9. ^ Б с Вудом, с. 23
  10. ^ Реклама, The Daily Универсальный реестр , 1 января 1795, стр. 1
  11. ^ "Французский сезон на Пикадилли", The Times 26 февраля 1963, стр. 14; "Барро компания открывает здесь 25 февраля" , The New York Times , 16 января 1964; и "Le Mariage де Фигаро", The Times , 4 октября 1997, стр. 38
  12. ^ "Figaro Нашла свое сообщение.", The Times , 21 июля 1960, стр. 7
  13. ^ Бенедетти, стр. 306-08).
  14. ^ Б Бенедетти, р. 308).
  15. ^ Бенедетти, стр. 309).
  16. ^ Уордль, Ирвинг. «Комедиякоторая не танцует», The Times 10 июля 1974, стр. 11
  17. ^ "Драма на 3" , BBC, доступ23 декабря 2012
  18. ^ Б Вуд, стр. 219-23
  19. ^ Вуд, р. 222
  20. ^ Вуд, р. 16
  21. ^ Вуд, р. 17
  22. ^ Вуд, р. 18
  23. ^ Вуд, р. 106
  24. ^ Wood стр. 199-202

источники

  • Бомарше, Пьер. "Предисловие к Женитьбе Фигаро" , The Тулан Drama обзору 2.2 (1958) (требуется подписка)
  • Бенедетти, Жан (1999). Станиславский: Его жизнь и искусство . Лондон: Methuen. ISBN  0-413-52520-1 .
  • Трус, Дэвид (транс и интро) (2003). Figaro Trilogy . Oxford: Oxford University Press. ISBN  0192804138 . (Интернет-версия не содержит нумерацию страниц)
  • Fehér, Ференц (1990). Французская революция и рождение Современности . Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN  0520068793 .
  • Фишер, Бартон D (2001). "Вступление." Женитьба Фигаро . Батон - Руж, штат Флорида: Opera Classics Library. ISBN  1930841825 .
  • Холден, Джоан (2006). Женитьба Фигаро . Нью - Йорк: Драматурги Play Service. ISBN  0822221330 .
  • Джон Николас (ред) (1983). Женитьба Фигаро / Свадьба Фигаро - Том 17 английского Национальная опера Guides, Лондон: Джон Колдер. ISBN  0714537713 .CS1 садоводы: Дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
  • Лас Случаи, Эммануэль Огюст-Dieudonné, Конт де (1855). Воспоминания о жизни, изгнании, и Беседы императора Наполеона, Том 3, Нью - Йорк: Редфилд. OCLC  603091252 .
  • Nagler Алоис Maria (1959). Один из источников книги в истории Театральной . Минеола NY: Dover. OCLC  221870855 .
  • Вилсон, Эдвин; Элвин Гольдфарб (2008). Живя театр: История театра . Бостон: McGraw-Hill. ISBN  0822221330 .
  • Вуд, Джон (транс и интро) (1964). Севильский цирюльник и Женитьба Фигаро . Harmondsworth: Penguin Classics. OCLC  58897211 .

внешняя ссылка

ru.qwe.wiki

Автор оперы "Свадьба Фигаро" 6 букв

Похожие ответы в сканвордах

Вопрос: Австр. композитор

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский композитор, опера "Свадьба Фигаро

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский композитор, реквием, оперы: "Волшебная флейта", "Дон Жуан", "Свадьба Фигаро

Ответ: Моцарт

Вопрос: Автор всемирно известной оперы "Волшебная флейта

Ответ: Моцарт

Вопрос: Великий австрийский композитор, писавший оперы для кукольных театров

Ответ: Моцарт

Вопрос: За один час преподавания на фортепьяно он выставлял счет в 2 гульдена (для сравнения- его служанка получала 12 гульденов в год), за выступление на концерте он запрашивал, по его собственным словам, "не менее тысячи гульденов" (Из книги "Лексикон популярных заблуждений")

Ответ: Моцарт

Вопрос: Какой композитор сочинял музыку быстрее всех

Ответ: Моцарт

Вопрос: Предполагается, что его отравил Сальери

Ответ: Моцарт

Вопрос: Полное имя Иоганн Хризостом Вольфганг Теофил ...

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский скрипач, композитор. Отец и учитель В. А. ...а, оказал значительное влияние на его творческое формирование. (фамилия)

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский композитор, пианист, музыкальный педагог. Младший из шести рожденных и двух выживших детей Вольфганга Амадея ...а и его жены Констанцы. Получил имя в честь ближайшего друга и ученика своего отца, Франца Ксавера Зюсмайера. (фамилия)

Ответ: Моцарт

Вопрос: Композитор, написавший в конце XVIII века "Руководство, как при помощи двух игральных костей сочинять вальсы, не имея ни малейшего представления о музыке и композиции

Ответ: Моцарт

Вопрос: "Свадьба Фигаро" (композитор)

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский композитор

Ответ: Моцарт

Вопрос: Жертва Сальери

Ответ: Моцарт

Вопрос: Автор оперы "Дон Жуан"

Ответ: Моцарт

Вопрос: Самый быстрый из композиторов

Ответ: Моцарт

Вопрос: Автор оперы "Свадьба Фигаро"

Ответ: Моцарт

Вопрос: Ему завидовал Сальери

Ответ: Моцарт

wordparts.ru

Австрийский композитор, опера "Свадьба Фигаро 6 букв

Похожие ответы в сканвордах

Вопрос: Австр. композитор

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский композитор, опера "Свадьба Фигаро

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский композитор, реквием, оперы: "Волшебная флейта", "Дон Жуан", "Свадьба Фигаро

Ответ: Моцарт

Вопрос: Автор всемирно известной оперы "Волшебная флейта

Ответ: Моцарт

Вопрос: Великий австрийский композитор, писавший оперы для кукольных театров

Ответ: Моцарт

Вопрос: За один час преподавания на фортепьяно он выставлял счет в 2 гульдена (для сравнения- его служанка получала 12 гульденов в год), за выступление на концерте он запрашивал, по его собственным словам, "не менее тысячи гульденов" (Из книги "Лексикон популярных заблуждений")

Ответ: Моцарт

Вопрос: Какой композитор сочинял музыку быстрее всех

Ответ: Моцарт

Вопрос: Предполагается, что его отравил Сальери

Ответ: Моцарт

Вопрос: Полное имя Иоганн Хризостом Вольфганг Теофил ...

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский скрипач, композитор. Отец и учитель В. А. ...а, оказал значительное влияние на его творческое формирование. (фамилия)

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский композитор, пианист, музыкальный педагог. Младший из шести рожденных и двух выживших детей Вольфганга Амадея ...а и его жены Констанцы. Получил имя в честь ближайшего друга и ученика своего отца, Франца Ксавера Зюсмайера. (фамилия)

Ответ: Моцарт

Вопрос: Композитор, написавший в конце XVIII века "Руководство, как при помощи двух игральных костей сочинять вальсы, не имея ни малейшего представления о музыке и композиции

Ответ: Моцарт

Вопрос: "Свадьба Фигаро" (композитор)

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский композитор

Ответ: Моцарт

Вопрос: Жертва Сальери

Ответ: Моцарт

Вопрос: Автор оперы "Дон Жуан"

Ответ: Моцарт

Вопрос: Самый быстрый из композиторов

Ответ: Моцарт

Вопрос: Автор оперы "Свадьба Фигаро"

Ответ: Моцарт

Вопрос: Ему завидовал Сальери

Ответ: Моцарт

wordparts.ru

Тема 10. В. А. Моцарт. Опера «Свадьба Фигаро» — Студопедия.Нет

«Я завидую всем, кто пишет оперы. Я готов плакать, когда слышу оперную арию… Желание писать оперы - моя идея фикс»

Либретто Лоренцо Да Понте

Сюжет комедия французского драматурга Пьера Огюста де Бомарше(1732 – 1799г.)

 Действующие лица: Граф Альмавива (баритон), Графиня Розина- его жена(сопрано), Фигаро- слуга графа(бас, бас-баритон), Сузанна-возлюбленная Фигаро(колоратурное сопрано), Керубино- паж(меццо-сопрано), Барбарина (сопрано)- дочь садовника и другие комические персонажи.

Место действия: замок графа Альмавивы близ Севильи (Испания).

Время: конец XVIII века.

Значение: 11 опера 30- летнего композитора. Опера написана в лучшую пору жизни Моцарта. Любимая опера не только самого композитора, но и простых любителей музыки.

Создание оперы: Сюжет комедии Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро», был выбран Моцартом по собственной инициативе. Комедия Бомарше заключает в себе социальную идею, направленную против феодальных порядков. Поэтому комедия Бомарше, вызвавшая столь острую полемику в предреволюционном Париже, была запрещена цензурой в императорской Вене.

В Австрии комедия Бомарше была запрещена, но либреттист Моцарта Л. да Понте добился разрешения на постановку оперы. При переработке в либретто (написанном на итальянском языке) были сделаны некоторые изменения. Тем не менее основная мысль пьесы Бомарше — идея морального превосходства простолюдина Фигаро над графом Альмавивой — получила в музыке оперы убедительное воплощение.

К сочинению музыки Моцарт приступил в декабре 1785 года, закончил ее через пять месяцев; Премьера состоялась в Вене 1 мая 1786 года и прошла с незначительным успехом. Подлинное признание опера приобрела только после постановки в Праге в декабре того же года.

Жанр: опера – buffa . В основе сюжета комические ситуации, недоразумения, переодевания.

Основная идея : превосходство слуги над господином.

Увертюра- Стремительная, неожиданна мелькающими событиями. Написана в сонатной форме. Передает обобщение содержание оперы, эмоциональное настроение

Гл.п.: Решительна и энергична. В основе маршевая ритмика и фанфарные обороты.

П.п.: близка ансамблевым сценам. Она изящно галантная, с хроматическими ходами.

Либретто: 1 д: В доме графа Альмавивы идут веселые свадебные приготовления. Камердинер графа Фигаро женится на Сузанне — служанке графини. Предстоящее торжество не радует графа: невеста приглянулась ему самому, и он всячески пытается помешать свадьбе. С беспокойством рассказывает Сусанна жениху о преследованиях графа. Всю свою ловкость, находчивость, энергию готов приложить Фигаро, чтобы расстроить козни господина.

 Каватина Фигаро «Если захочет барин попрыгать»: написана в 3х частной форме. Крайние разделы (Фигаро насмехается над Графом). В духе жанра менуэта (изящная мелодия,3хдольность, сдержанное движение), связь с жанром танца подчеркнута имитацией гитары в оркестре. Вокальная партия постепенно поднимается вверх, в ней четко выделяется каждый слог текста.

Средний раздел (здесь Фигаро смелый, решительно высказывает намерение воспрепятствовать коварным замыслам своего господина) Это выражено сменой размера 2/4,четкий ритм шага, в мелодии ходы (на кварту, квинту, септиму), в оркестре меняется фактура.

Но у весельчака Фигаро немало врагов. Юный паж Керубино, влюблен во всех женщин в замке. Он боготворит графиню, но не прочь поухаживать и за Сузанной, к которой сейчас пришел признаться в любви.

 Ария «Рассказать, объяснить не могу я»: Это пылкий юноша в возрасте где-то 15-16 лет, еще не способный разобраться в собственных чувствах, готов влюбляться на каждом шагу. (Его партию исполняет низкий женский голос меццо-сопрано). Поток стремительный передается в быстром темпе. В тональности Ми-бемоль мажор Моцарт, склонен воплощать любовные чувства.

Передает взволнованность, юношескую любовь. Быстрый темп, безостановочное движение, мелодия близка народной песне.

Керубино пробуждает у графа ревность. Гнев графа не знает предела. Керубино получает приказ немедленно отправиться в полк. Фигаро утешает его.

Ария Фигаро «Мальчик резвый»: Самый известный номер в партии Фигаро. Ария обращена к юному пажу Керубино. Тот случайно услышал, как Граф признается в любви Сюзанне. И такому нежелательному свидетелю велено отправиться на военную службу. В своей арии Фигаро весело и остроумно насмехается над создавшейся ситуацией, рисуя изнеженному придворной жизнью юноше картины сурового военного быта. Написана ария в форме рондо. Рефрен (основная тема) – «военная музыка», в оркестре фанфарные обороты,ритм марша, перекличка духовой группы со всем оркестром. В эпизоде звучит новая тема, рисующая образ Керубино, которому придется позабыть о прическе, и модных манжетах. В оркестре появляются легкие трели, стремительно бегущие гаммообразные пассажи у скрипок,а фразы голоса становятся скорее танцевальными и более напевными.

2д: Графиня опечалена равнодушием мужа. А Сюзанна только и мечтает, чтобы Граф оставил ее в покое. Поэтому, графиня охотно принимает план Фигаро — вызвать графа ночью в сад и послать к нему на свидание вместо Сузанны Керубино, переодетого в женское платье. Сусанна тотчас же принимается наряжать пажа.

Ариозо Керубино «Сердце волнует»: Своего рода продолжение арии «Рассказать, объяснить не могу я». Хроматические ходы, мажор сменяется минором. Выражена вся нежная страсть влюбленного мальчика.

В 3 и 4 действии проходит много событий.

4 д: .Все происходит ночью, в саду графского поместья. Граф передал Барбарине ( дочке садовника) булавку, которую она потеряла. И теперь, боясь гнева графа, она поет свою Каватину «Потеряла, уранила» Открывает последнее действие. Трогательно-наивная нежная мелодия, соткана из поэтических оборотов речи, в мелодии и оркестре гармоническая неустойчивость, опора надоминанту .

Словарь

Опера – синтетический жанр музыкального искусства, включающий драматическое действие, пение и танцы, сопровождаемый оркестровой музыкой, а также живописно-декоративным оформлением.

 Либретто (итальянское слово libretto означает книжечка) – это полный текст музыкально-сценического сочинения, то есть оперы, оперетты.

Ария – законченный по построению эпизод в опере, кантате или оратории, исполняемый певцом в сопровождении оркестра. Для арии, как правило, характерна широкая распевность. Ария всегда наиболее полно и разносторонне характеризует героя, рисует его музыкальный; портрет.

Речитатив – (латинское слово recitare – читать вслух, громко произносить) вокальная музыкальная форма. Значение речитатива в опере очень велико. Он – основной «инструмент» развития действия. Ведь тогда, когда звучат законченные музыкальные номера – арии, ансамбли – действие обычно останавливается. Оперы без речитатива не существует. Но зато бывают оперы, полностью построенные на речитативе.

Каватина – выходная ария, то есть первая ария по ходу действия, та, с которой герой или героиня выходили на сцену. Однако позднее каватинами стали, называть арии с более свободным и масштабным построением.

Увертюра (от фр. ouverture – начало, открытие)– инструментальная оркестровая пьеса, исполняемая перед началом какого-либо представления – оперы, балета, кинофильма и т.п., либо одночастное оркестровое произведение, часто принадлежащее к программной музыке .

 

studopedia.net

"Свадьба Фигаро" (композитор) 6 букв

Похожие ответы в сканвордах

Вопрос: Австр. композитор

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский композитор, опера "Свадьба Фигаро

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский композитор, реквием, оперы: "Волшебная флейта", "Дон Жуан", "Свадьба Фигаро

Ответ: Моцарт

Вопрос: Автор всемирно известной оперы "Волшебная флейта

Ответ: Моцарт

Вопрос: Великий австрийский композитор, писавший оперы для кукольных театров

Ответ: Моцарт

Вопрос: За один час преподавания на фортепьяно он выставлял счет в 2 гульдена (для сравнения- его служанка получала 12 гульденов в год), за выступление на концерте он запрашивал, по его собственным словам, "не менее тысячи гульденов" (Из книги "Лексикон популярных заблуждений")

Ответ: Моцарт

Вопрос: Какой композитор сочинял музыку быстрее всех

Ответ: Моцарт

Вопрос: Предполагается, что его отравил Сальери

Ответ: Моцарт

Вопрос: Полное имя Иоганн Хризостом Вольфганг Теофил ...

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский скрипач, композитор. Отец и учитель В. А. ...а, оказал значительное влияние на его творческое формирование. (фамилия)

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский композитор, пианист, музыкальный педагог. Младший из шести рожденных и двух выживших детей Вольфганга Амадея ...а и его жены Констанцы. Получил имя в честь ближайшего друга и ученика своего отца, Франца Ксавера Зюсмайера. (фамилия)

Ответ: Моцарт

Вопрос: Композитор, написавший в конце XVIII века "Руководство, как при помощи двух игральных костей сочинять вальсы, не имея ни малейшего представления о музыке и композиции

Ответ: Моцарт

Вопрос: "Свадьба Фигаро" (композитор)

Ответ: Моцарт

Вопрос: Австрийский композитор

Ответ: Моцарт

Вопрос: Жертва Сальери

Ответ: Моцарт

Вопрос: Автор оперы "Дон Жуан"

Ответ: Моцарт

Вопрос: Самый быстрый из композиторов

Ответ: Моцарт

Вопрос: Автор оперы "Свадьба Фигаро"

Ответ: Моцарт

Вопрос: Ему завидовал Сальери

Ответ: Моцарт

wordparts.ru

В. А. Моцарт. Опера «Свадьба Фигаро».

1785 год… совсем скоро – всего через четыре года – разразится гроза Великой французской революции, идеи «просыпающегося третьего сословия» уже владеют умами – и, конечно, воплощаются в искусстве. Одним из таких «предреволюционных» произведений была комедия П. О. Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро», впервые поставленная в Париже в 1874 году. В предисловии, предпосланном пьесе, автор говорит: «в театре невозможно достичь ни высокого пафоса, ни глубокого нравственного смысла, ни подлинного, здорового комизма без ярких, неожиданных ситуаций, которые всегда складываются в результате столкновения различных слоев общества». Продемонстрировать на театральной сцене конфликт дворянина и представителя третьего сословия, показав при этом нравственное превосходство слуги над господином – это была поистине «революционная» идея для того времени.

В. А. Моцарта в пьесе П. О. Бомарше привлекла не только актуальная идея, но и динамичный сюжет, обилие комических ситуаций – словом, все, чтобы было нужно для создания оперы-буффа. Годом раньше он уже начинал работать над произведением в этом жанре под названием «Обманутый жених». Оперу эту В. А. Моцарт не завершил, но она стала первым опытом сотрудничества с итальянским поэтом Лоренцо да Понте, с которым композитор познакомился в доме барона Вецлара. Теперь их сотрудничество продолжилось. Да Понте не только написал либретто для новой оперы В. А. Моцарта – он добился разрешения на ее постановку, ведь комедия П. О. Бомарше была под запретом. Правда, для этого при создании либретто пришлось «сгладить острые углы», исключив наиболее вызывающие с политической точки зрения моменты – например, сцену суда. Произвести такую операцию, не оставив произведение совсем уж «беззубым», было нелегкой задачей, но да Понте это удалось.

Опера «Свадьба Фигаро» способна была удивить публику не только социально-политической остротой сюжета. Несмотря на жанровые признаки привычной и давно любимой слушателями итальянской оперы-буффа, здесь было немало нового – например, женские партии представляют собой вполне традиционных «благородную героиню» и «субретку», но графиня оказывается героиней второго плана, а роль служанки вовсе не сводится к привычной драматургической функции субретки – помощи благородной героине в любовной интриге, именно Сюзанна, а не графиня является центральным действующим лицом наряду с Фигаро. Подобное «размывание границ» традиционных оперных амплуа позволяет композитору не делать резких различий в музыкальных характеристиках аристократов и слуг – и тем, и другим свойственны одни и те же человеческие чувства, социальная дистанция условна. Изображая не «оперные типы», а живых людей, В. А. Моцарт жертвует многими устоявшимися приемами – например, в опере нет ни одной любовной арии Фигаро: учитывая характер веселого и хитрого слуги, подобные номера выглядели бы фальшью.

«Демократичность» оперы «Свадьба Фигаро», задаваемая сюжетом, проявляется и в ее музыкальном языке: композитор отказывается от изысканной вокальной виртуозности в пользу песенных оборотов и танцевальных ритмов, лаконичных фраз. Другая характерная черта этой оперы – сохранение номерной структуры и одновременное «преодоление» ее в сквозном развитии. Драматическое действо и музыкальное развитие не останавливается ни на минуту, арии не носят характера «стоп-кадров», дающих возможность певцам продемонстрировать свои технические возможности. Особенно динамичными выглядят ансамблевые сцены (в частности, финалы актов).

https://www.youtube.com/watch?v=ONiKEm_t9uM

Психологическая глубина, индивидуальность музыкальных характеристик проявляется не только в интонационном строе партий, но и в разнообразии форм арий. Например, в своей каватине Фигаро переходит от сдержанных насмешек над хозяином к твердой решимости действовать против него – и это находит отражение в трехчастной форме, печальные размышления графини излагаются свободным монологом, а растерянность Барбарины в арии «Уронила, потеряла» выражается в одночастной форме с неустойчивым завершением.

Отходит В. А. Моцарт и от традиционной формы итальянской увертюры (быстрые крайние разделы и медленный средний) – увертюра к «Свадьбе Фигаро» летит в стремительном темпе. Тем, которые впоследствии появятся в опере, в увертюре нет – но она блестяще передает обстановку «безумного дня».

Премьера оперы «Свадьба Фигаро» состоялась в мае 1786 года, на первых двух спектаклях В. А. Моцарт дирижировал сам. В репертуаре Бургтеатра она продержалась недолго. Подлинный успех пришел к опере после постановки в Праге. Посетив этот город, В. А. Моцарт писал: «Здесь ни о чем другом не говорят, кроме как о „Фигаро“, ничего не играют, не хвалят, не насвистывают и не напевают, кроме как „Фигаро“, никаких других опер не слушают — только „Фигаро“».

Но если опера «Свадьба Фигаро» привела в восторг не всех современников композитора, то исполнители и слушатели последующих поколений оценили ее по достоинству. Сегодня нет такого оперного театра, который не ставил бы эту оперу.

 

Музыкальные сезоны

musicseasons.org

Свадьба Фигаро (опера) Википедия

«Свадьба Фигаро» (Le nozze di Figaro ossia la folle giornata) — опера-буффа Моцарта на итальянском языке, написанная на либретто Лоренцо да Понте по одноимённой пьесе Бомарше.

Премьера состоялась 1 мая 1786 года в венском Бургтеатре.

История создания

Первая страница увертюры. Автограф Моцарта

К сочинению музыки Моцарт приступил в декабре 1785 года в своей квартире на Домгассе в Вене и закончил её через пять месяцев. Премьера состоялась в Вене 1 мая 1786 года и прошла с незначительным успехом. Сначала пьеса Бомарше была запрещена в Вене как произведение, высмеивающее аристократию и связанное с французской революцией.

Подлинное признание опера приобрела только после постановки в Праге в декабре того же года.

Премьера

Премьера оперы состоялась в бургтеатре Вены 1 мая 1786 года. Первыми двумя исполнениями дирижировал сам Моцарт (сидя за клавесином), позднее — Йозеф Вайгль. После первого исполнения в 1786 году последовало ещё 8 повторов, и хотя это было ничто по сравнению с частотой исполнения будущей «Волшебной флейты», премьера в общем расценивалась как успешная.

На русский язык либретто оперы впервые перевёл для пения Пётр Ильич Чайковский.

Действующие лица

Роль Певческий голос Премьера, 1 Мая 1786
(Дирижёр: В. А. Моцарт)
Граф Альмавива баритон Стефано Мандини
Фигаро, его камердинер баритон/бас Франческо Бенуччи
Графиня Розина Альмавива сопрано Луиза Ласки
Сюзанна, её горничная и невеста Фигаро сопрано Нэнси Сторас
Керубино, паж графа меццо-сопрано (травести) Доротея Буссани
Бартоло, доктор из Севильи бас Франческо Буссани
Марселина, его ключница сопрано Мария Мандини
Дон Базилио, учитель пения тенор Майкл Келли
Дон Курцио, судья тенор Майкл Келли
Антонио, садовник графа, дядя Сюзанны бас Франческо Буссани
Барбарина, его дочь сопрано Анна Готтлиб
Смешанный хор крестьян, сельских жителей и слуг

Синопсис

Действие первое

В замке графа Альмавивы готовятся к свадьбе его камердинера Фигаро и Сюзанны, камеристки супруги графа, Розины. Событие это становится причиной многих происшествий, ведь с графом надо держать ухо востро. Взять, например, его подарок: он отвёл молодым комнату, которая соединяет его покои с покоями графини. Не успеют господа их позвать, как и Фигаро, и Сюзанна уже тут. Фигаро нравится комната, но Сюзанна… Что с ней? Она решительно отказывается от этого знака внимания со стороны графа. Где же твоя всегдашняя сообразительность, Фигаро? Ведь Альмавива наверняка хочет воспользоваться правом первой ночи! Сюзанне сразу стала ясна настоящая причина графской милости. Фигаро поражен. Граф после своей женитьбы на Розине объявил об отмене этого обычая. Как бы там ни было, Фигаро не даст себя провести. Он хорошо служит господину, но за свою честь сумеет постоять. Браку Фигаро и Сюзанны старается помешать графская экономка Марселина и её старый возлюбленный – доктор Бартоло. Бартоло до сих пор не забыл, как ловкий цирюльник одурачил его, устроив женитьбу Альмавивы на красавице Розине. Сейчас мстительный старик решил воспользоваться случаем, чтобы расправиться с Фигаро. В своё время Фигаро занял у Марселины деньги и письменно обязался в случае неуплаты жениться на ней. Предъявляя иск Марселины, хитроумный Бартоло рассчитывает расстроить свадьбу независимого Фигаро, несмотря на то что Марселина по-прежнему волнует его кровь. Сюзанна не на шутку озабочена создавшимся положением. С интересом слушает она юного пажа Керубино, повествующего о своей любви к графине. Впрочем, не к ней одной питает он нежные чувства. Юноша влюблён во всех женщин замка и поэтому частенько попадает в неприятные переделки. Совсем недавно граф застал его наедине с Барбариной, молоденькой племянницей садовника Антонио, и, разгневавшись, приказал выгнать юнца из замка. Только заступничество графини может смягчить гнев Альмавивы, и Керубино просит Сюзанну замолвить за него словечко перед госпожой. Но, как на грех, появляется граф. Заслышав его приближение, Керубино в испуге прячется за кресло и невольно становится свидетелем того, как Альмавива испрашивает свидание у Сюзанны. Однако и его светлости приходится последовать примеру пажа. Не желая, чтобы пришедший учитель пения Базилио застал его наедине с Сюзанной, Альмавива прячется. Он слышит рассказ Базилио о любви Керубино к графине. Вне себя от негодования выскакивает граф из своего укрытия и приходит в ярость, увидев Керубино. Несдобровать бы пажу, если бы не Сюзанна. Намекнув, что Керубино был свидетелем излияний графа, девушка несколько умерила гнев своего господина. Смущение графа ещё больше усиливается, когда ему приходится выслушать крестьян, явившихся благодарить сеньора за то, что он отменил феодальное право первой ночи. Крестьян привёл в замок Фигаро, который торопится скорее отпраздновать свою свадьбу с Сюзанной. Альмавиве ничего другого не остаётся, как разрешить свадьбу и милостиво согласиться быть на ней гостем. Воспользовавшись замешательством графа, Керубино вымаливает себе прощение. Но он должен немедленно отправиться в полк, на военную службу. Фигаро демонстрирует избалованному пажу "ужасы" военной службы.

Действие второе

Комната графини. Сюзанна и графиня решают проучить графа. Сюзанна должна пообещать Альмавиве свидание, но вместо неё к месту встречи явится переодетый Керубино. Едва пажа успели нарядить в платье Сюзанны, как он вынужден спрятаться в соседней комнате, ибо слышны шаги Альмавивы. Однако от внимания ревнивого графа не ускользнуло, что дверь комнаты заперта. Он требует от Розины ключ и, не получив его, отправляется за инструментом, чтобы взломать дверь. Графиня вынуждена подчиниться мужу и сопровождать его. Воспользовавшись этим, Сюзанна проникает в комнату, а Керубино выпрыгивает в окно. Граф торжествует, сейчас он уличит жену в измене. Дверь взломана – и из комнаты выходит Сюзанна. Посрамленный Альмавива вынужден просить у жены прощения. Но неожиданно появляется садовник Антонио с разбитым цветочным горшком. Кто-то выпрыгнул из окна и сломал цветы. Графиню и Сюзанну выручает находчивый Фигаро. Он заявляет, что только что сам выпрыгнул из окна. Граф в замешательстве. Приход Бартоло, Базилио и Марселины резко меняет положение.

Действие третье

Зал в замке. Суд решил дело в пользу Марселины, но Фигаро удается избежать женитьбы на дуэнье. Неожиданно выясняется, что он – похищенный в младенчестве сын Марселины и Бартоло. Обрадованные родители решают сегодня же вместе со свадьбой вновь обретенного сына сыграть и свою свадьбу. Фигаро замечает, что граф читает какую-то записку. В ней Сюзанна назначила графу свидание. Предварительно она договорилась с графиней обменяться с ней платьем, и ночью к Альмавиве в сад придет его же собственная жена, переодетая Сюзанной. Записка заколота булавкой. Если граф согласен быть в условленный час в условленном месте, он должен вернуть Сюзанне булавку. Фигаро подозревает неладное и решает следить за графом.

Действие четвертое

Сад замка Альмавивы. При свете луны Барбарина ищет утерянную в траве булавку. На вопрос Фигаро, зачем она это делает, девушка отвечает, что по приказанию графа должна доставить булавку Сюзанне. Поражённый вероломством невесты, Фигаро решает устроить засаду и подкараулить Сюзанну с графом. Появление Сюзанны в костюме графини и графини в платье Сюзанны служит поводом для забавных недоразумений. В конце концов, все распутывается и выясняется. Граф молит жену о прощении, и Розина уступает его мольбам. Безумный день заканчивается веселым и хорошим праздником.

Состав оркестра

Известные арии и музыкальные отрывки

  • Увертюра
  • «Se vuol ballare» — ария Фигаро, Act I, scene II
  • «La vendetta» — ария доктора Бартоло, Act I, scene III
  • «Non so più cosa son, cosa faccio» — ария Керубино, Act I, scene V
  • «Non più andrai» — ария Фигаро, Act I, scene VIII
  • «Porgi, amor, qualche ristoro» — ария графини, Act II, scene I
  • «Voi, che sapete» — ария Керубино, Act II, scene II
  • «Venite, inginocchiatevi» — ария Сюзанны, Act II, scene II
  • «Hai gia vinta la causa…Vedrò mentr’io sospiro» — ария Альмавивы, in Act III, scene IV
  • «E Susanna non vien!…Dove sono i bei momenti» — ария графини, Act III, scene VIII
  • «Sull’aria...Che soave zeffiretto» — дуэт Сюзанны и графини Act III, scene X
  • «L’ho perduta, me meschina» — ария Барбарины, in Act IV, scene I
  • «Il capro e la capretta» — ария Марселины, Act IV, scene IV
  • «In quegli anni» — ария дона Базилио, Act IV, scene VI
  • «Tutto è disposto…Aprite un po' quegli occhi» — ария Фигаро, Act IV, scene VIII
  • «Giunse alfin il momento…Deh vieni, non tardar» — ария Сюзанны, Act IV, scene X

Аудиозаписи

Исполнители: Граф Альмавива — Владимир Захаров, Графиня — Наталья Рождественская, Фигаро — Георгий Абрамов, Сюзанна — Надежда Казанцева, Марселина — Вера Макарова-Шевченко, Керубино — Нина Александрийская, Бартоло — Алексей Королёв, Базилио — Павел Понтрягин
Исполнители: Граф Альмавива — Пауль Шёффлер, Графиня — Элизабет Шварцкопф, Фигаро — Эрих Кунц, Сюзанна — Ирмгард Зеефрид, Марселина — Зиглинда Вагнер, Керубино — Хильда Гюден, Бартоло — Эндре Корех, Базилио — Петер Клайн
Исполнители: Граф Альмавива — Альфред Пёлль, Графиня — Лиза делла Каза, Фигаро — Чезаре Сьепи, Сюзанна — Хильда Гюден, Керубино — Сюзанна Данко
Исполнители: Граф Альмавива — Дитрих Фишер-Дискау, Графиня — Гундула Яновиц, Фигаро — Герман Прей, Сюзанна — Эдит Матис, Керубино — Татьяна Троянос
Исполнители: Граф Альмавива — Томас Хэмпсон, Графиня — Кири Те Канава, Фигаро — Феруччо Фурланетто, Сюзанна — Дон Апшоу, Марселина — Татьяна Троянос, Керубино — Анна Софи фон Оттер, Бартоло — Пол Плишка, Базилио — Энтони Лашура, Дон Курцио — Майкл Форест, Антонио — Ренато Капекки, Барбарина — Хайди Грант
Исполнители: Граф Альмавива — Саймон Кинлисайд, Графиня — Вероника Жанс, Фигаро — Лоренцо Регаццо, Сюзанна — Патриция Чофи, Марселина — Мари Маклохлин, Керубино — Ангелика Кирхшлагер

Видеозаписи

Исполнители: Граф Альмавива — Том Краузе, Графиня — Арлин Саундерс, Фигаро — Хайнц Бланкенбург, Сюзанна — Эдит Матис, Марселина — Мария фон Илосвай, Керубино — Элизабет Штайнер, Бартоло — Ноэль Манжен, Базилио — Курт Маршнер

Ссылки

wikiredia.ru

Моцарт «Свадьба Фигаро» » СтудИзба

МОЦАРТ «СВАДЬБА ФИГАРО».

Творчество Моцарта составило целую эпоху в развитии оперы. Моцарт освоил практически все современные ему оперные жанры seria, buffa, зингшпиль. Три оперы buffa — «Женитьба Фигаро», «Дон Жуан», «Так поступают все женщины» — являются подлинными шедеврами. Либретто ко всем трем сочинениям написал один и тот же поэт, блестящий и эксцентричный Лоренцо да Понте. И он, и сам Моцарт не слишком почитали тогдашние строгие нравы. Для первого совместного произведения «Женитьба Фигаро» они использовали пьесу французского автора Бомарше, герои которой не только вытянули из хозяина все возможное, но и завоевали зрительские симпатии. Опера «Женитьба Фигаро», написанная в 1786 году, стала пиком славы Моцарта. Вот что писал тенор Михаэль Келли, певший в первом представлении оперы: «Я никогда не забуду это воодушевленное выражение лица, загорающегося искрами гениальности, описать это — то же самое, что и нарисовать солнечные лучи». После исполнения воинственной арии Фигаро все зрители кричали: «Браво, браво. Маэстро! Да здравствует великий Моцарт!» «Женитьба Фигаро» стала всеобщим венским шлягером, даже посыльные насвистывали мотивы из оперы.

История создания

«Безумный день, или Женитьба Фигаро» (1781), которая представляет собой вторую часть драматической трилогии П. Бомарше (первая часть - «Севильский цирюльник», 1773, - послужила основой одноименной оперы Д. Россини). Комедия появилась в годы, непосредственно предшествовавшие французской революции (впервые поставлена в Париже в 1784 г.), и благодаря своим антифеодальным тенденциям вызвала огромный общественный резонанс. Моцарта «Женитьба Фигаро» привлекла не только живостью характеров, стремительностью действия, комедийной остротой, но и социально-критической направленностью. В Австрии комедия Бомарше была запрещена, но Л. да Понте добился разрешения на постановку оперы. При переработке в либретто (написанном на итальянском языке) были сокращены многие сцены комедии, выпущены публицистические монологи Фигаро. Это диктовалось не только требованиями цензуры, но и специфическими условиями оперного жанра. Тем не менее основная мысль пьесы Бомарше - идея морального превосходства простолюдина Фигаро над аристократом Альмавивой - получила в музыке оперы неотразимо убедительное художественное воплощение.

Герой оперы лакей Фигаро - типичный представитель третьего сословия. Ловкий и предприимчивый, насмешник и острослов, смело ведущий борьбу с всесильным вельможей и торжествующий над ним победу, он очерчен Моцартом с большой любовью и симпатией. В опере реалистически обрисованы также образы задорной и нежной подруги Фигаро Сюзанны, страдающей графини, юного Керубино, охваченного первыми волнениями любви, надменного графа и традиционные комические персонажи - Бартоло, Базилио и Марцелина.

К сочинению музыки Моцарт приступил в декабре 1785 года, закончил его через пять месяцев; премьера состоялась в Вене 1 мая 1786 года и прошла с незначительным успехом. Подлинное признание опера приобрела только после постановки в Праге в декабре того же года.

Сюжет

В доме графа Альмавивы идут веселые свадебные приготовления. Камердинер графа Фигаро женится на Сюзанне - служанке графини. Предстоящее торжество не радует графа: невеста приглянулась ему самому, и он не брезгует ничем, чтобы помешать свадьбе. С беспокойством рассказывает Сюзанна жениху о преследованиях графа. Всю свою ловкость, находчивость, энергию готов приложить Фигаро, чтобы расстроить козни господина. Но у весельчака Фигаро немало врагов. Старый Бартоло до сих пор не может забыть, как ловко провел его бывший цирюльник, помогая графу жениться на его воспитаннице Розине. Стареющая ключница Марцелина мечтает женить Фигаро на себе. Оба надеются, что граф, раздосадованный неуступчивостью Сюзанны, им поможет. Церемонными поклонами и злобными комплиментами встречает Марцелина Сюзанну. Сюзанна веселой задорно посмеивается над сварливой старухой. Появляется Керубино. Юный паж влюблен во всех женщин в замке. Он боготворит графиню, но не прочь поухаживать и за Сюзанной, к которой сейчас пришел поделиться горем - граф застал его у Барбарины, дочери садовника, и прогнал из замка. Неожиданный приход графа вынуждает Керубино спрятаться. Граф снова умоляет Сюзанну уступить его любви, но излияния влюбленного вельможи прерываются стуком в дверь -  это явился интриган Базилио. Намеки старого сплетника на любовь Керубино к графине пробуждают у графа ревность. С возмущением рассказывает он Сюзанне и Базилио о проделках пажа и вдруг замечает спрятавшегося Керубино. Гнев графа не знает предела. Керубино получает приказ немедленно отправиться в полк. Фигаро утешает его.

Графиня опечалена равнодушием мужа. Рассказ Сюзанны о его неверности глубоко ранит ее сердце. Искренне сочувствуя своей горничной и ее жениху, графиня охотно принимает план Фигаро - вызвать графа ночью в сад и послать к нему на свидание вместо Сюзанны Керубино, переодетого в женское платье. Сюзанна тотчас же принимается наряжать пажа. Внезапное появление графа приводит всех в смятение; Керубино прячут в соседней комнате. Удивленный смущением жены, граф требует, чтобы она открыла запертую дверь. Графиня упорно отказывается, уверяя, что там находится Сюзанна. Ревнивые подозрения графа усиливаются. Решив взломать дверь, он вместе с женой отправляется за инструментами. Ловкая Сюзанна выпускает Керубино из его убежища. Но куда бежать? Все двери на запоре. В страхе бедный паж прыгает в окно. Возвратившийся граф находит за запертой дверью смеющуюся над его подозрениями Сюзанну. Он вынужден просить у жены прощения. Вбежавший Фигаро сообщает, что гости уже собрались. Но граф всячески оттягивает начало праздника - он ждет появления Марцелины. Ключница предъявляет Фигаро иск: она требует, чтобы он либо вернул ей старый долг, либо женился на ней. Свадьба Фигаро и Сюзанны откладывается.

Суд решил дело в пользу Марцелины. Граф торжествует, но торжество его непродолжительно. Внезапно выясняется, что Фигаро - родной сын Марцелины и Бартоло, в детстве похищенный разбойниками. Растроганные родители Фигаро решают пожениться. Теперь предстоит отпраздновать две свадьбы.

Графиня и Сюзанна не оставили мысли проучить графа. Графиня решает сама надеть платье служанки и пойти на ночное свидание. Под ее диктовку Сюзанна пишет записку, назначая графу встречу в саду. Во время праздника Барбарина должна передать ее.

Фигаро посмеивается над своим господином, но, узнав от простушки Барбарины, что записку написала Сюзанна, начинает подозревать свою невесту в обмане. В темноте ночного сада он узнает переодетую Сюзанну, но делает вид, что принял ее за графиню. Граф не узнает свою жену, переодетую служанкой, и увлекает ее в беседку. Увидев же Фигаро, объясняющегося в любви мнимой графине, он поднимает шум, сзывает людей, чтобы публично уличить жену в измене. На мольбы о прощении он отвечает отказом. Но тут появляется снявшая маску настоящая графиня. Граф посрамлен и просит у жены прощения.

Музыка

«Свадьба Фигаро» - бытовая комическая опера, в которой Моцарту - первому в истории музыкального театра - удалось ярко и многосторонне раскрыть в действии живые индивидуальные характеры. Отношения, столкновения этих характеров определили многие черты музыкальной драматургии «Свадьбы Фигаро», придали гибкость, разнообразие ее оперным формам. Особенно значительна роль ансамблей, связанных со сценическим действием, нередко свободно развивающихся.

Стремительность движения, пьянящее веселье пронизывают увертюру оперы, вводящую в жизнерадостную обстановку событий «безумного дня». Увертюра написана в сонатной форме без разработки. Стремительно бегущие вступительные пассажи, а затем главная партия в ре мажоре вызывают в представлении образ самого Фигаро, непоседливого и энергичного. Побочная партия (ля мажор) также подвижна и жизнерадостна, но присущие ей грациозность и лукавство связывают эту тему с музыкальным обликом Сюзанны. Мелодия исполняется скрипками, и это придаёт мягкость и выразительность. Общее праздничное настроение сохраняется вплоть до конца увертюры.

Увертюра к опере «Свадьба Фигаро» – одно из лучших произведений подобного рода. Это дало ей право на самостоятельное существование.

Главный герой Фигаро (баритон) показан в опере очень разнообразно. Арии Фигаро и ансамбли, в которых он участвует, раскрывают различные стороны его характера: находчивость, лукавство, остроумие. В первом же акте два следующих друг за другом дуэта Сюзанны и Фигаро привлекают изяществом; первый - радостный и безмятежный, в шутливости второго проскальзывают тревожные ноты. Остроумие и смелость Фигаро запечатлены в каватине «Если захочет барин попрыгать», ирония которой подчеркнута танцевальным ритмом. Первый и третий раздел каватины выдержаны в жанре галантного менуэта – это мысленное учтиво-предупредительное обращение Фигаро к своему барину. А вот средняя часть каватины рисует подлинный, без маски, портрет самого Фигаро – смелого, напористого, энергичного. Ещё более выпукло музыкальный портрет героя очерчен в его арии, завершающей первое действие. Чеканная маршевая музыка с характерными возгласами труб и ударами литавр образно передаёт картину походной солдатской жизни. Ария написана в форме рондо. Основная маршевая тема повторяется трижды с одними и теми же словами («Мальчик резвый, кудрявый, влюблённый»), а в заключение звучит у всего оркестра forte. В эпизодах появляется то лёгкая, изящная музыка, то фанфарная.

Значительна в опере роль пажа Керубино. Трепетно взволнованная ария «Рассказать, объяснить не могу я» очерчивает поэтический образ влюбленного пажа. Избыток чувств делает его речь прерывистой и возбуждённой. В то же время задержания в конце фраз придают мелодии мягкость и изящество. Трепетное, беспокойное сопровождение, быстрый темп, светлая, «солнечная» окраска  музыки  - всё это необычайно ярко выражает юношескую порывистость, устремлённость к счастью и радости.

В терцете выразительно переданы гнев графа, смущение Базилио, тревога Сюзанны.

Второй акт начинается светлыми лирическими эпизодами. Ария графини «Бог любви» привлекает лиризмом и благородной сдержанностью чувства; пластичность и красота вокальной мелодии сочетаются в ней с тонкостью оркестрового сопровождения. Нежности и любовного томления полна ария Керубино «Сердце волнует». Здесь взволнованность чувств пажа выражена более сдержанно. В присутствии графини Керубино испытывает некоторую робость. Выразительную мелодию сопровождает оркестр, имитируя звучание гитары Сюзанны.

Здесь же, во втором акте, есть ария Сюзанны, удивившая публику того времени. До Моцарта действие оперы происходило во время речитативов secco, а в ария статично выражались эмоции. Моцарт же переносит действие из диалогов в музыку (в ансамбли, дуэты, арии). Сюзанна одновременно поёт арию и помогает Керубино одеться в женское платье.

 Финал акта основан на свободном чередовании ансамблевых сцен; драматическое напряжение нарастает волнами. Вслед за бурным дуэтом графа и графини следует терцет, начинающийся насмешливыми репликами Сюзанны; живо, ярко, стремительно звучат следующие затем сцены с Фигаро. Акт заканчивается большим ансамблем, в котором торжествующие голоса графа и его сообщников противопоставлены партиям Сюзанны, графини и Фигаро.

В третьем акте выделяется дуэт графа и Сюзанны, пленяющий правдивостью и тонкостью характеристик; музыка его одновременно передает лукавство очаровательной служанки и неподдельную страсть и нежность обманутого графа. Дуэт Сюзанны и графини выдержан в прозрачных, пастельных тонах; голоса мягко перекликаются, сопровождаемые гобоем и фаготом.

Четвертый акт начинается небольшой наивно-грациозной арией Барбарины «Уронила, потеряла».

Служанка графини Сюзанна находчива не менее Фигаро, она проявляет немало энергии, и только оставшись одна, может спокойно помечтать о своём женихе. Лирическая ария Сюзанны «Приди, мой милый друг» овеяна поэзией тихой лунной ночи. Напевна не только вокальная мелодия, поют и голоса оркестра (флейта, гобой, фагот), и это придаёт арии особое очарование. Музыка как бы излучает мягкий свет.

Опера заканчивается бурно и стремительно. Музыка финала, передающая сложные чувства героев, звучит вначале приглушенно, но постепенно наполняется радостным ликованием.

Поставленная впервые в Вене в 1786 году, опера «Свадьба Фигаро» вскоре завоевала мировое признание, хотя не всегда её путь был лёгок. В России опера Моцарта впервые прозвучала в 1815 году, на итальянском языке. В 1875 её перевёл П. И. Чайковский.

 

 

studizba.com

На сюжет какого произведение написана опера свадьба фигаро

Одноимённая пьеса Бомарше . .

свадьба в малиновке

Пьеса П. О. Бомарше "Безумный день, или Женитьба Фигаро. И никак не "Севильский цирюльник", хотя связь между ними есть: "Фигаро" - это продолжение "Цирюльника", те же герои спустя несколько лет.

Севильский цирюльник пьеса П. Бомарше

свадьба в малиновке

touch.otvet.mail.ru


Смотрите также

© 2011- Интернет-журнал Vfate.ru.
Карта сайта, XML.
Разработка интернет-магазинов, веб-сайтов